Translation of "Nur noch bis" in English

Es verbleiben nur noch wenige Monate bis zu den Europawahlen.
We are only a few months away from the European elections.
Europarl v8

Frau Kommissarin, es sind nur noch wenige Wochen bis zu den Wahlen.
Commissioner, we are a few weeks away from the elections.
Europarl v8

Nun sind es nur noch zwei Wochen bis zum Klimagipfel in Kopenhagen.
Now there are just two weeks left before the climate summit in Copenhagen.
Europarl v8

Es sind nur noch 50 Tage bis Kopenhagen.
We are only 50 days away from Copenhagen.
Europarl v8

Es waren nur noch zwei Monate bis zu den Präsidentschaftswahlen.
The presidential elections were only two months away.
Europarl v8

Es sind nur noch 18 Monate bis dahin.
There are only 18 months to go.
Europarl v8

Auf dieser Strecke verkehrten die Züge dann nur noch bis Rentwertshausen und Römhild.
On this line, trains ran only as far as Rentwertshausen and Römhild.
Wikipedia v1.0

Gegenwärtig besteht die Strecke nur noch bis Halle-Nietleben.
Currently, the route only runs to Halle-Nietleben.
Wikipedia v1.0

In der Folge wurde nur noch der Rundturm bis 1979 bewohnt.
In the subsequent period only the round tower was occupied until 1979.
Wikipedia v1.0

Komplette Badwechsel sind im Schnitt nur noch alle 3 bis 12 Monate erforderlich.
Complete exchange of baths becomes only necessary every 3 to 12 months.
Wikipedia v1.0

Uns bleiben nur noch sechs Wochen bis zur Ministerkonferenz in Katar.
We have only six weeks before the Ministerial meeting in Qatar.
TildeMODEL v2018

Es sind ja nur noch zwei Stunden bis zur Waffenruhe.
I guess it's foolish. After all, only a couple of hours till the cease- fire.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur noch ein Tag bis Halloween.
And Halloween's only a day away.
OpenSubtitles v2018

Du wartest nur noch, bis es dunkel wird, stimmt's?
Just waiting for dark, right?
OpenSubtitles v2018

Es sind nur noch zwei Stunden bis zum Fight.
It's two hours before the fight.
OpenSubtitles v2018

Sie haben nur noch 600 Meter bis zur Abwurfstelle.
You're only 1000 miles from drop zone.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nur noch 50 Sekunden, bis das Gift freikommt.
We only got 50 more seconds before the toxin's released.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur noch drei Wochen, bis ich hier raus kann.
I'm like three weeks away from getting out of here.
OpenSubtitles v2018

Nur noch sechs Wochen, bis ihr mich wieder seht.
Only six weeks until you see me again.
OpenSubtitles v2018

Besuche gibt es nur noch unter Aufsicht, bis die Testergebnisse vorliegen.
I'm ordering supervised visitation until both the paternity and toxicology results are in.
OpenSubtitles v2018

Es sind nur noch 3 Sekunden bis zur Werbung.
There's only three seconds until commercial.
OpenSubtitles v2018

Meine Gastfreundschaft erstreckt sich nur noch bis jetzt, Hank.
My hospitality only extends so far, Hank.
OpenSubtitles v2018

Jetzt müssen wir nur noch warten, bis Wall Street aufmacht.
We just have to wait for Wall Street to open.
OpenSubtitles v2018

Ich warte nur noch, bis Simon das bestätigt.
I'm just waiting for Simon to confirm that.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt nur noch wenig Zeit bis zur letzten Minute des Countdowns.
There remains very little time to last minute of the countdown.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen nur noch 20 Minuten, bis wir diese Maschine bedienen können.
We just need 20 more minutes to learn that machine.
OpenSubtitles v2018