Übersetzung für "Nur noch bis" in Englisch
Es
verbleiben
nur
noch
wenige
Monate
bis
zu
den
Europawahlen.
We
are
only
a
few
months
away
from
the
European
elections.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
es
sind
nur
noch
wenige
Wochen
bis
zu
den
Wahlen.
Commissioner,
we
are
a
few
weeks
away
from
the
elections.
Europarl v8
Nun
sind
es
nur
noch
zwei
Wochen
bis
zum
Klimagipfel
in
Kopenhagen.
Now
there
are
just
two
weeks
left
before
the
climate
summit
in
Copenhagen.
Europarl v8
Es
sind
nur
noch
50
Tage
bis
Kopenhagen.
We
are
only
50
days
away
from
Copenhagen.
Europarl v8
Es
waren
nur
noch
zwei
Monate
bis
zu
den
Präsidentschaftswahlen.
The
presidential
elections
were
only
two
months
away.
Europarl v8
Es
sind
nur
noch
18
Monate
bis
dahin.
There
are
only
18
months
to
go.
Europarl v8
Auf
dieser
Strecke
verkehrten
die
Züge
dann
nur
noch
bis
Rentwertshausen
und
Römhild.
On
this
line,
trains
ran
only
as
far
as
Rentwertshausen
and
Römhild.
Wikipedia v1.0
Gegenwärtig
besteht
die
Strecke
nur
noch
bis
Halle-Nietleben.
Currently,
the
route
only
runs
to
Halle-Nietleben.
Wikipedia v1.0
In
der
Folge
wurde
nur
noch
der
Rundturm
bis
1979
bewohnt.
In
the
subsequent
period
only
the
round
tower
was
occupied
until
1979.
Wikipedia v1.0
Komplette
Badwechsel
sind
im
Schnitt
nur
noch
alle
3
bis
12
Monate
erforderlich.
Complete
exchange
of
baths
becomes
only
necessary
every
3
to
12
months.
Wikipedia v1.0
Uns
bleiben
nur
noch
sechs
Wochen
bis
zur
Ministerkonferenz
in
Katar.
We
have
only
six
weeks
before
the
Ministerial
meeting
in
Qatar.
TildeMODEL v2018
Es
sind
ja
nur
noch
zwei
Stunden
bis
zur
Waffenruhe.
I
guess
it's
foolish.
After
all,
only
a
couple
of
hours
till
the
cease-
fire.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
noch
ein
Tag
bis
Halloween.
And
Halloween's
only
a
day
away.
OpenSubtitles v2018
Du
wartest
nur
noch,
bis
es
dunkel
wird,
stimmt's?
Just
waiting
for
dark,
right?
OpenSubtitles v2018
Es
sind
nur
noch
zwei
Stunden
bis
zum
Fight.
It's
two
hours
before
the
fight.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
nur
noch
600
Meter
bis
zur
Abwurfstelle.
You're
only
1000
miles
from
drop
zone.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nur
noch
50
Sekunden,
bis
das
Gift
freikommt.
We
only
got
50
more
seconds
before
the
toxin's
released.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
noch
drei
Wochen,
bis
ich
hier
raus
kann.
I'm
like
three
weeks
away
from
getting
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Nur
noch
sechs
Wochen,
bis
ihr
mich
wieder
seht.
Only
six
weeks
until
you
see
me
again.
OpenSubtitles v2018
Besuche
gibt
es
nur
noch
unter
Aufsicht,
bis
die
Testergebnisse
vorliegen.
I'm
ordering
supervised
visitation
until
both
the
paternity
and
toxicology
results
are
in.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
nur
noch
3
Sekunden
bis
zur
Werbung.
There's
only
three
seconds
until
commercial.
OpenSubtitles v2018
Meine
Gastfreundschaft
erstreckt
sich
nur
noch
bis
jetzt,
Hank.
My
hospitality
only
extends
so
far,
Hank.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
müssen
wir
nur
noch
warten,
bis
Wall
Street
aufmacht.
We
just
have
to
wait
for
Wall
Street
to
open.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
nur
noch,
bis
Simon
das
bestätigt.
I'm
just
waiting
for
Simon
to
confirm
that.
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
nur
noch
wenig
Zeit
bis
zur
letzten
Minute
des
Countdowns.
There
remains
very
little
time
to
last
minute
of
the
countdown.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
nur
noch
20
Minuten,
bis
wir
diese
Maschine
bedienen
können.
We
just
need
20
more
minutes
to
learn
that
machine.
OpenSubtitles v2018