Übersetzung für "Nur noch tage bis" in Englisch
Es
sind
nur
noch
50
Tage
bis
Kopenhagen.
We
are
only
50
days
away
from
Copenhagen.
Europarl v8
Es
waren
nur
noch
ein
paar
Tage
bis
Weihnachten.
It
was
only
a
few
days
until
Christmas.
Tatoeba v2021-03-10
Es
sind
nur
noch
ein
paar
Tage
bis
zum
Wettbewerb.
Just
a
few
more
days
till
the
rally.
OpenSubtitles v2018
Gunni,
es
sind
nur
noch
drei
Tage
bis
Weihnachten.
Gunni,
It's
three
days
till
Christmas
OpenSubtitles v2018
Nur
noch
ein
paar
Tage
bis
zum
Fluss,
schätze
ich.
It's
only
a
few
days
north
to
the
Columbia
by
my
reckoning.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
es
nur
noch
4
Tage
bis
Silvester
1999!
Well,
it's
just
four
days
until
New
Year's
Eve
1999!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
8
Uhr
und
nur
noch
2
Tage
bis
zum
neuen
Jahrtausend!
It's
8
AM
and
only
2
more
days
until
the
new
millenium!
OpenSubtitles v2018
Es
waren
nur
noch
drei
Tage
bis
zu
unserem
einjährigen
Jubiläum.
It
was
just
three
days
before
our
one-year
anniversary.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
nur
noch
zwei
Tage
bis
zur
Rente.
He
had
two
days
to
go,
and
that
was
it.
OpenSubtitles v2018
Uns
bleiben
nur
noch
365
Tage
bis
Halloween.
There's
only
365
days
left
till
next
Halloween!
OpenSubtitles v2018
Es
sind
nur
noch
acht
Tage
bis
zur
Vizepräsidentschaft.
It's
only
eight
more
days
to
the
vice
presidency.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
noch
11
Tage
bis
Weihnachten?
I
only
have
11
days
until
Christmas?
OpenSubtitles v2018
Nur
noch
wenige
Tage
bis
die
Formel
E
durch
Zürichs
Strassen
rast.
There
are
only
a
few
days
to
go
until
Formula
E
races
through
the
streets
of
Zurich.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
vergeht
so
schnell
–
nur
noch
83
Tage
bis…
Only
83
days
until
the
pening
ceremony…
ParaCrawl v7.1
Nur
noch
wenige
Tage
bis
zur
RFID
tomorrow
in
Düsseldorf!
Just
a
few
days
left
until
the
RFID
tomorrow
2015!
ParaCrawl v7.1
Es
vergehen
nur
noch
wenige
Tage
bis
zur
Ernte.
There
are
still
some
days
to
be
able
to
be
picked.
CCAligned v1
2Es
waren
nur
noch
zwei
Tage
bis
Weihnachten.
2It
was
only
two
days
until
Christmas.
ParaCrawl v7.1
Zu
dieser
Zeit
hatte
ich
nur
noch
vier
Tage
bis
mein
Flug
ging.
At
that
time,
only
four
were
days
left.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
nur
noch
wenige
Tage
bis
zur
Auslieferung
Ihres
entwickelten
Systems.
There
are
only
a
few
days
left
until
the
system
that
you
developed
has
to
be
delivered.
ParaCrawl v7.1
Es
waren
nur
noch
zehn
Tage
bis
zu
Herrn
Lis
geplanter
Hochzeit.
It
was
only
ten
days
before
Mr.
Li's
scheduled
wedding
ceremony.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
nur
noch
wenige
Tage
bis
Weihnachten,
also
lasst
uns
optimistisch
bleiben,
okay?
Drew.
Hey,
it's
a
couple
days
before
Christmas.
Let's
just
try
to
keep
it
positive
till
then,
okay?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
nur
noch
ein
paar
Tage,
bis
du
verschwindest
und
wir
sollten
darüber
reden.
You
only
have
a
few
days
left
before
you
go
and
we
should
talk
about
that.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
nur
noch
ein
paar
Tage
bis
zur
Relaxxacon
und
dann
wird
die
Jenkins-Sache
aufhören.
It's
just
for
a
few
more
days
until
relaxxxacon,
and
then
the
Jenkins
thing
will
end.
OpenSubtitles v2018
Die
Kaiserin
hat
nur
noch
3
Tage
Zeit,
bis
sie
ihr
Zepter
aushändigen
muss.
The
Empress
only
has
3
days
the
council
forces
her
to
relinquish
her
sceptre.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte
uns
etwas
Besseres,
aber
es
sind
nur
noch
zehn
Tage
bis
Vollmond.
I
wish
we
had
something
better...
but
there's
only
ten
days
till
the
next
full
moon.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
nur
noch
ein
paar
Tage
bis
zur
Anhörung
und
MacGyver
ist
immer
noch
da.
There
are
only
a
few
more
days
until
the
final
hearing,
and
MacGyver's
still
around.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
nur
noch
zehn
Tage
bis
zur
Wahl,
woher
wollen
Sie
Unterstützung
bekommen?
With
only
10
days
left
before
the
election,...
..how
will
you
find
support
for
that
position?
OpenSubtitles v2018
Nur
noch
wenige
Tage
bis
zur
Brevetierung,
und
die
Rekruten
von
Zug
3092
sind
tatengeil.
Graduation
is
only
a
few
days
away
and
the
recruits
of
Platoon
3092
are
salty.
OpenSubtitles v2018