Translation of "Beträgt nur noch" in English

Sie beträgt nur noch 175, während sie Ende 2008 bei 217 lag.
The number of pending cases is now only 175, whereas it was 217 at the end of 2008.
TildeMODEL v2018

An Grundschulen beträgt die Differenz nur noch 86 €.
In the primary school district there are 86 students.
WikiMatrix v1

Der Eisengehalt des Zeolithgemischs beträgt nur noch 0.3 Gew.-%.
The iron content of the zeolite mixture is only as little as 0.3 weight %.
EuroPat v2

Der Eisengehalt des Zeolithen beträgt nur noch 0.3 Gew.-%.
The iron content of the zeolite is only as little as 0.3 weight %.
EuroPat v2

Der Restperoxidgehalt nach dem Bleichvorgang beträgt nur noch 9 %.
The residual content of peroxide after the bleaching process is only 9%.
EuroPat v2

Sie beträgt nur noch das Zweifache des Hubes des Steuerkolbens.
It is then only twice the stroke of the control piston.
EuroPat v2

Die Bruchdehnung beträgt dann häufig nur noch 5 bis 10%.
The elongation at fracture is then often only 5 to 10%.
EuroPat v2

Die Streuung beträgt dann nur noch 1 bis 2 Promille der Schußentfernung.
Then the dispersion is only 1 to 2 per mil of the range.
EuroPat v2

Die offene Porosität beträgt nur noch 9%.
The open porosity is only 9%.
EuroPat v2

Ihre Dicke beträgt nur noch 0,05 mm.
Their thickness is only 0.05 mm.
EuroPat v2

Der Basenstickstoffgehalt beträgt nur noch 0.09 %.
The remaining base nitrogen content is no more than 0.09%.
EuroPat v2

Die Ausbeute beträgt dann nur noch 70-75 % der Theorie.
The yield is then only 70-75% of theory.
EuroPat v2

Die Oxidationsdauer beträgt statt 8 nur noch 6 Stunden.
The oxidation time is only 6 hours, instead of 8.
EuroPat v2

Der Marktinterventionssatz beträgt nunmehr nur noch 13%.
The market intervention rate is now down to 13%.
EUbookshop v2

Die Korngröße beträgt nur noch einen Bruchteil der Schneckengangtiefe.
The grain size is still only a fraction of the worm thread depth.
EuroPat v2

Der Temperaturkoeffizient dieser Differenzspannung beträgt bekanntlich nur noch 3,3 Promille pro Grad Kelvin.
As is well known, the temperature coefficient of this difference voltage is only 3.3 per mill per degree kelvin.
EuroPat v2

Danach beträgt das Längenwachstum nur noch etwa 1 cm pro Jahr.
The longitudinal-growth only amounts to approximately 1 cm per year after it.
ParaCrawl v7.1

Die Restreflexion beträgt nur noch ein Prozent.
This is also the finest form of projection.
ParaCrawl v7.1

Die Haftkraft beträgt dann nur noch einen Bruchteil der maximal angegebenen Haftkraft.
The adhesive force is only a fraction of the indicated maximum adhesive force.
ParaCrawl v7.1

In den regionalen Parlamenten beträgt der Frauenanteil nur noch 7,7%.
In regional assemblies, the proportion of women drops to 7.7%.
EUbookshop v2

Die Toleranz beträgt hier nur noch 0,117 mm.
This results in a tolerance band of only 0.117 mm.
EuroPat v2

Die spezifische Oberfläche beträgt allerdings nur noch etwa 30 m 2 /g.
The specific surface area is, however, only about 30 m 2 /g.
EuroPat v2

Die Anzahl der lebenden Zellen beträgt nur noch ca. 50%.
The amount of the living cells is only about 50%.
EuroPat v2

Der Anteil an cis-Isomeren beträgt nur noch 19%.
The content of cis isomer is then only 19%.
EuroPat v2

In diesem Fall beträgt das Zeitintervall nur noch 10 Sekunden.
In this case, the time interval only amounts to 10 seconds.
EuroPat v2

Die Stromaufnahme hingegen beträgt nur noch 25 % verglichen mit dem einfachen Ringmodulator.
However, current consumption is only 25% compared with the simple ring modulator.
EuroPat v2