Translation of "Nur noch selten" in English
Heute
verwenden
die
Ga
nur
noch
selten
figürliche
Sänften.
But
these
day
the
figurative
palanquins
are
very
seldom
used.
Wikipedia v1.0
Die
Schauspiele
von
Lady
Gregory
wurden
nach
ihrem
Tod
nur
noch
selten
aufgeführt.
Her
plays
fell
out
of
favour
after
her
death
and
are
now
rarely
performed.
Wikipedia v1.0
Danach
trat
Curry
nur
noch
selten
in
der
Öffentlichkeit
auf.
After
that,
Curry
performed
only
rarely
in
public.
Wikipedia v1.0
Tom
spricht
nur
noch
selten
mit
Mary.
Tom
seldom
speaks
to
Mary
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
redet
nur
noch
selten
mit
uns.
Tom
seldom
speaks
to
us
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
der
Königswahl
war
Adolf
von
Nassau
nur
noch
selten
in
seinem
Stammland.
After
his
election,
King
Adolf
of
Nassau
would
only
rarely
be
in
his
home
country,
having
transferred
the
government
there
to
his
burgmen.
Wikipedia v1.0
Tom
spricht
nur
noch
selten
mit
mir.
Tom
seldom
speaks
to
me
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
gehen
nur
noch
selten
nach
Boston.
We
seldom
go
to
Boston
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
tut
das
nur
noch
sehr
selten.
Tom
very
seldom
does
that
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
esse
nur
noch
selten
Fleisch.
I
seldom
eat
meat
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
spreche
nur
noch
selten
Französisch.
I
seldom
speak
French
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fahre
nur
noch
selten
nach
Boston.
I
seldom
go
to
Boston
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
küsst
ihre
Kinder
nur
noch
sehr
selten.
Mary
very
seldom
kisses
her
children
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sehe
Tom
nur
noch
selten.
I
rarely
see
Tom
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Hört
man
nur
noch
selten,
"Carol",
finden
Sie
nicht?
Don't
really
hear
Carol
much
anymore.
OpenSubtitles v2018
Man
sieht
ihn
nur
noch
selten
als
Hugo.
He
rarely
comes
out
as
Hugo
now.
OpenSubtitles v2018
Oh,
komm
schon,
zum
Spielen
komme
ich
doch
nur
noch
selten.
Oh,
come
on,
I
hardly
ever
get
a
chance
to
play
anymore.
OpenSubtitles v2018
Cauvin
und
Bob
traf
sie
nur
noch
selten
wieder.
She
rarely
crossed
paths
with
fauv/n
and
Bob
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
träume
nur
noch
selten
vom
Krieg.
I
rarely
dream
about
the
war
anymore.
OpenSubtitles v2018