Translation of "Ist nur noch" in English
Die
Frage
ist
nur,
ob
sie
noch
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
entsprechen.
The
only
question
is
whether
they
accord
with
the
basic
law
principle
of
relativity.
Europarl v8
Jetzt
ist
dieses
Erfordernis
nur
noch
für
die
Finanzierung
gegeben.
This
condition
now
only
applies
to
the
funding
issue.
Europarl v8
Ist
Leben
nur
noch
lebenswert,
wenn
es
selber
Geld
verdient?
Is
a
living
thing
entitled
to
survive
only
if
it
can
earn
money?
Europarl v8
Es
ist
nur
noch
ein
einziger
da.
There
is
only
one
left.
Europarl v8
Nur
ist
das
noch
kein
demokratischer
Wert.
It
is
just
that
this
is
still
not
a
democratic
value.
Europarl v8
Derzeit
ist
nur
noch
ein
kleiner
Teil
der
Population
nicht
betroffen.
Now
there's
only
a
small
part
of
the
population,
which
remains
unaffected.
TED2013 v1.1
Und
vor
kurzem
ist
sie
nur
noch
um
den
Äquator
zu
sehen.
And
more
recently
you
can
see
it's
just
around
the
equator.
TED2013 v1.1
Elektronen
scheinen
zu
verschwinden,
und
da
ist
nur
noch
Energie.
Electrons
disappear
in
a
kind
of
fuzz,
and
there
is
only
energy.
TED2020 v1
Dort
ist
es
jedoch
nur
noch
in
Fragmenten
erhalten.
There,
however,
the
passageway
is
only
preserved
in
fragments.
Wikipedia v1.0
Vom
ehemaligen
Damenstift
Kloster
Stuben
ist
nur
noch
eine
Ruine
vorhanden.
A
ruin
is
all
that
is
left
of
the
Stuben
Augustinian
Convent.
Wikipedia v1.0
Das
Spiel
ist
beendet,
sobald
nur
noch
zwei
Spieler
Karten
haben.
All
cards
are
dealt,
some
players
may
get
more
cards
than
others.
Wikipedia v1.0
Das
Spiel
ist
beendet,
sobald
nur
noch
ein
Spieler
Karten
hat.
The
dealer
deals
out
all
the
cards
to
all
players,
as
evenly
as
possible.
Wikipedia v1.0
Der
Tunnel
ist
inzwischen
nur
noch
für
Fußgänger
und
Radfahrer
zugänglich.
The
tunnel
is
now
usable
by
pedestrians
and
cyclists.
Wikipedia v1.0
Durch
diesen
Eingang
ist
nur
noch
Güterverkehr
erlaubt.
Only
cargo
transport
is
allowed
through
these
gates.
Wikipedia v1.0
Die
Burg
ist
nur
noch
als
Ruine
erhalten
und
als
Ausflugsziel
beliebt.
The
castle
is
now
just
a
ruin
and
a
popular
attraction.
Wikipedia v1.0
Die
Stele
ist
nur
noch
zum
Teil
erhalten.
The
stele
is
only
partially
preserved.
Wikipedia v1.0
Als
Motor
ist
nur
noch
der
2,0-Liter-Benziner
erhältlich.
The
2.4
litre
engine
was
dropped
from
the
lineup,
with
only
a
2.0
litre
petrol
option
currently
available.
Wikipedia v1.0
Im
Kühlschrank
ist
nur
noch
ein
Ei
übrig.
There's
only
one
egg
left
in
the
refrigerator.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Bedeutung
für
die
Beheizung
von
Gebäuden
ist
nur
noch
gering.
This
process
is
called
fusion
and
it
can
give
out
energy.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
nur
noch
ein
Schatten
dessen,
was
sie
einst
war.
She's
only
a
shell
of
her
former
self.
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt,
wo
alles
vorbei
ist,
bleibt
uns
nur
noch
die
Erinnerung.
Now,
when
everything
is
gone,
all
we
have
left
is
the
memory.
Tatoeba v2021-03-10
Von
diesen
ist
heute
nur
noch
das
Enser
Tor
erhalten.
Only
the
"Enser
Tor"
still
stands
today.
Wikipedia v1.0
Der
neu
errichtete
Aussichtsturm
ist
nur
noch
31
m
hoch.
The
newly
built
observation
tower
is
only
31
metres
high.
Wikipedia v1.0
Aus
dieser
Zeit
ist
heute
nur
noch
der
Name
Mauritius
erhalten.
From
that
time,
only
the
name
Mauritius
has
remained.
Wikipedia v1.0
Das
Empfangsgebäude
ist
nur
noch
teilweise
durch
eine
Gaststätte
und
einen
Verkaufskiosk
genutzt.
The
station
building
is
still
partly
occupied
by
a
restaurant
and
a
retail
kiosk.
Wikipedia v1.0
Von
den
acht
Toren
ist
nur
noch
das
Delhi-Tor
geblieben.
The
growth
of
IT
has
presented
the
city
with
unique
challenges.
Wikipedia v1.0
Von
da
an
ist
nur
noch
wenig
über
ihr
weiteres
Leben
bekannt.
From
then
on,
only
little
is
known
of
her
life.
Wikipedia v1.0