Translation of "Muss nur noch" in English
Jetzt
muss
nur
noch
die
Kommission
etwas
tun.
Now,
all
that
is
needed
is
for
the
Commission
to
act.
Europarl v8
Ich
muss
nur
noch
eine
Besorgung
tätigen.
There's
just
one
more
thing
I
need
to
buy.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
muss
nur
noch
eine
Sache
erledigen.
I
only
have
one
thing
left
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
muss
nur
noch
dein
Geschenk
aus
dem
Hotel
holen.
Well,
you
tell
your
mother
I'll
be
right
over...
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
noch
den
Sensor
justieren.
I
just
have
to
focus
this
stylus.
OpenSubtitles v2018
Vor
ihrem
Inkrafttreten
muss
sie
nur
noch
vom
Rat
förmlich
gebilligt
werden.
The
directive
will
still
have
to
be
formally
approved
by
the
Council
before
it
can
enter
into
force.
TildeMODEL v2018
Ich
muss
sie
Ihnen
nur
noch
füllen.
I'm
just
liable
to
get
that
filled
for
ya.
OpenSubtitles v2018
Und
außerdem
muss
ich
jetzt
nur
noch
für
mich
selbst
sorgen.
And
besides,
I
now
have
only
myself
to
support.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
muss
nur
noch
ein
paar
Abzüge
machen.
Yes,
I
just
need
some
picture
done.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
noch
ein
paar
Hefte
korrigieren.
I
still
have
2
or
3
papers
to
correct.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
das
Kabel
nur
noch
an
dieses
Telefon
anschließen.
Now
all
I
got
to
do
is
attach
this
wire
to
this
phone.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
noch
die
Ausrüstung
prüfen,
dann...
All
I
have
to
do
is
to
check
the
equipment
once
more.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
nur
noch
herausfinden,
weshalb
du
mich
herbrachtest.
Now
all
I
have
to
do
is
figure
out
why
you
brought
me
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ihn
nur
noch
garnieren.
I've
already
baked
a
cake.
All
I
have
to
do
is
put
the
icing
on
it.
OpenSubtitles v2018
Nun
muss
er
nur
noch
Sie
fürchten.
Now
he
only
has
you
to
fear.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
nur
noch
Witherspoon
finden.
Now,
all
I
got
to
get
is
Witherspoon.
OpenSubtitles v2018
Heute
muss
sie
sich
nur
noch
einer
medizinischen
Kontrolle
unterziehen.
Under
the
new
law,
only
medical
surveillance
is
now
required.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
noch
eine
Sache
wissen,
Nachbar
Simpson.
One
more
thing,
neighbor
simpson-
how'd
you
die?
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
muss
nur
noch
24
Stunden
durchhalten.
No.
I've
only
got
24
hours
to
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
noch
die
photonische
Zündung
aufladen.
I
have
to
finish
the
photonic
ignition.
The
rest
is
all
set.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
erst
noch
etwas
regeln.
I
just
need
to
take
care
of
something
first.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
noch
Colbys
IP
in
die
DAT-Datei
setzen.
I
still
have
to
put
Colby's
IP
in
the
.dat
file.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
nur
noch
Patis
Mutter
überzeugen.
Now
I
just
have
to
convince
Pati's
mom.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
ihn
nur
noch
ins
Gefängnis-Netzwerk
zwingen.
Now
I
need
to
force
feed
it
into
the
jail's
network.
OpenSubtitles v2018
Ähm,
ich
muss
ihr
nur
noch
ein
paar
Fragen
stellen.
Um,
I
just
needed
to
ask
her
a
few
more
questions.
OpenSubtitles v2018
Nun
muss
ich
nur
noch
die
letzten
Spieler
eliminieren.
Now,
all
I
have
to
do
is
eliminate
the
final
players.
OpenSubtitles v2018
Ok,
jetzt
muss
ich
nur
noch
Archer
finden.
Eh...
Okay,
now
I
just
gotta
find
Archer.
OpenSubtitles v2018