Translation of "Jetzt muss nur noch" in English
Jetzt
muss
nur
noch
die
Kommission
etwas
tun.
Now,
all
that
is
needed
is
for
the
Commission
to
act.
Europarl v8
Jetzt
muss
ich
nur
noch
herausfinden,
weshalb
du
mich
herbrachtest.
Now
all
I
have
to
do
is
figure
out
why
you
brought
me
here.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
muss
nur
noch
McKenzie
erfahren,
dass
wir
Okada
haben.
Now
to
let
McKenzie
know
that
I
have
Dr.
Okada...
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
nur
noch
Witherspoon
finden.
Now,
all
I
got
to
get
is
Witherspoon.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
nur
noch
Patis
Mutter
überzeugen.
Now
I
just
have
to
convince
Pati's
mom.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
ihn
nur
noch
ins
Gefängnis-Netzwerk
zwingen.
Now
I
need
to
force
feed
it
into
the
jail's
network.
OpenSubtitles v2018
Ok,
jetzt
muss
ich
nur
noch
Archer
finden.
Eh...
Okay,
now
I
just
gotta
find
Archer.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
nur
noch
Fotos
von
Norma
Rivera
finden.
Now
I
just
need
to
find
any
photos
of
Norma
Rivera.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
sie
sich
nur
noch
in
mich
verlieben.
Now
I
just
need
her
to
fall
in
love
with
me.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
sie
nur
noch
sortieren.
Now
I
just
need
to
sort
through
it.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
nur
noch
aus
diesem
Käfig
rauskommen.
What
I
need
to
do
now
is
figure
out
a
way
to
get
out
of
this
cage.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
es
nur
noch
rauslassen.
Now
I
need
it
just
let
out.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
es
nur
noch
finden.
Now
I
just
have
to
find
it.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
nur
noch
das
Loch
verschließen...
genauso.
Now
I
just
have
to
plug
the
hole
like...
this.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
seine
Software
nur
noch
unsere
verstehen.
All
we
need
to
do
now
is
get
its
software
talking
to
ours.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
nur
noch
einen
Weg
finden,
Alan
Harper
zu
beseitigen.
Now
I
just
need
to
figure
out
a
way
to
get
rid
of
Alan
Harper.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
er
sich
nur
noch
erholen.
Now
all
he
needs
to
do
is
recover.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
es
nur
noch
senden.
Now
I
just
send
this.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
nur
noch
handeln,
mich
in
Bewegung
setzen.
All
that's
left,
is
to
do
it,
to
move.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
nur
noch...
die
Beinlöcher
ausschneiden.
All
I
have
to
do
now
is
cut
the
leg
holes.
OpenSubtitles v2018
Tja,
jetzt
muss
ich
nur
noch
zum...
I
mean,
sorry,
but
that's...
Well,
I-I-I
just
have
to
get
to
Ey...
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
es
nur
noch
den
Kindern
sagen.
I
just
have
to...
tell
the
kids.
I'm...
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
nur
noch
das
Mädchen
mit
der
explosiven
Berührung
finden.
Now
I
have
to
find
the
girl
with
the
exploding
touch.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
es
nur
noch
Opie
schaffen,
dann
haben
wir
unseren
Schutz.
Just
need
Ope
to
come
through.
Then
we
got
protection.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
jetzt
nur
noch
den
Ärmelkanal
durchqueren.
And
now
you
want
to
cross
the
English
Channel,
swimming!
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
jetzt
nur
noch
an
den
Firewalls
des
Server
vorbei.
All
I
have
to
do
is
get
around
the
server's
firewalls.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
nur
noch
den
Raum
mit
Rob
heute
Abend
zu
teilen.
Now
I'm
left
having
to
share
a
room
with
Rob
for
the
night.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
ich
sie
nur
noch
unterschreiben.
Now
all
I
have
to
do
is
sign
it.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
muss
er
nur
noch
erfahren,
wo
er
hin
soll.
Now
he
just
needs
to
know
where
to
go.
OpenSubtitles v2018