Translation of "Noch bis" in English

Es verbleiben nur noch wenige Monate bis zu den Europawahlen.
We are only a few months away from the European elections.
Europarl v8

Noch bis vor zwei Jahren waren wir der einzige Nettoenergieerzeuger in der EU.
We were, until two years ago, the EU's only net energy producer.
Europarl v8

Frau Kommissarin, es sind nur noch wenige Wochen bis zu den Wahlen.
Commissioner, we are a few weeks away from the elections.
Europarl v8

Nun sind es nur noch zwei Wochen bis zum Klimagipfel in Kopenhagen.
Now there are just two weeks left before the climate summit in Copenhagen.
Europarl v8

Es waren nur noch zwei Monate bis zu den Präsidentschaftswahlen.
The presidential elections were only two months away.
Europarl v8

Sie will ja noch warten, bis die Plastikkarte kommt.
Its stated intention is to wait until the plastic card is introduced.
Europarl v8

Schließlich möchte ich sagen, dass es noch ein Jahr bis Südafrika dauert.
Finally, I would like to say that there is one year to go before we get to South Africa.
Europarl v8

Deshalb bedarf es noch umfangreicher Studien, bis faire Preise berechnet werden können.
That is why a great deal more research will need to be done before the prices can be calculated correctly.
Europarl v8

Es sind nur noch 18 Monate bis dahin.
There are only 18 months to go.
Europarl v8

Beide Länder brauchen noch etwas Zeit, bis sie die Beitrittsvoraussetzungen erfüllen.
Both countries still need more time to meet the accession criteria.
Europarl v8

In diesem Land wurden Exekutionen noch bis 1998 vollzogen.
Executions were still taking place in Taiwan until 1998.
Europarl v8

Wie viele Unglücke müssen noch geschehen, bis wirksame Maßnahmen getroffen werden?
How many more disasters do we need before effective measures are adopted?
Europarl v8

Die geschäftsführende Regierung könnte noch zwei bis drei Monate im Amt bleiben.
The caretaker government could stay in place for two to three months.
Europarl v8

Die Strecke ist im Bereich Marxgrün noch bis Montag gesperrt.
The track in the Marxgrün area will be closed until Monday.
WMT-News v2019

Wie lange wird es noch dauern, bis Menschen vergiftet werden?
How much is it going to take to contaminate humans?
TED2020 v1

Es war noch bis vor wenigen Jahren möglich hier Fremdenzimmer zu buchen.
Up until only a few years ago, it was still possible to book guestrooms here.
Wikipedia v1.0

Der Stilo Multiwagon war auf den europäischen Märkten noch bis Mai 2008 erhältlich.
This version marks the confirmation that the new Bravo is coming, with the Stilo Attractive as the only version.
Wikipedia v1.0

Es dauerte aber noch bis Mai 1861, bis alle Einrichtungen vollständig waren.
However, it was not until May 1861 that all the new facilities were completed.
Wikipedia v1.0

Er fungierte noch als Generalgouverneur bis zum Ende des Monates.
He then served as governor-general of the Bahamas until the end of that month.
Wikipedia v1.0