Translation of "Nur in notfällen" in English

Eine Behandlung in einem anderen Mitgliedstaat ist nur in Notfällen möglich.
You can receive treatment in another Member State only in emergencies.
Europarl v8

Tierversuche sind nur in absoluten Notfällen zulässig, was bei Kosmetika nicht zutrifft.
Animal tests should only take place as an absolute necessity, and that is not happening in the case of cosmetics.
Europarl v8

Impfstoffe werden nur in Notfällen eingesetzt.
Vaccines are only used in emergencies.
TildeMODEL v2018

Lass es uns also nur in Notfällen machen.
So let's keep that to an emergency-only situation.
OpenSubtitles v2018

Ich darf nicht mal telefonieren, nur in Notfällen.
I'm not even supposed to pick up the phone unless it's an emergency. - This is a fucking emergency!
OpenSubtitles v2018

Na ja, ich meinte doch nur in Notfällen.
I just meant in emergencies.
OpenSubtitles v2018

Wir sind im Wohnzimmer und ich will nur in Notfällen gestört werden.
Okay, we will be in the living room. We got a lot of work to do. I don't want any interruptions unless it's an emergency.
OpenSubtitles v2018

Daher wird eine Kostenerstattung nur in Ausnahmefällen, in Notfällen usw., gewährt.
Therefore reimbursements are made only exceptionally, in cases of emergency etc. Cf.
EUbookshop v2

Wenn Sie überhaupt Schlafmittel benutzen, dann am besten nur in absoluten Notfällen.
Don't smoke just before going to sleep.
EUbookshop v2

Erstattungen werden nur in Ausnahmefällen, in Notfällen usw., gewährt.
Therefore reimbursements are made only exceptionally, in cases of emergency etc.
EUbookshop v2

Diese Betriebsart wird nur in Notfällen angewendet.
This operating mode is only applied in emergency situations.
EuroPat v2

Bei Minderjährigen wird das nur in Notfällen durchgeführt.
It's not a procedure normally done on minors, except for medical reasons.
OpenSubtitles v2018

Bitte nutzen Sie diese Telefonnummern nur in Notfällen und außerhalb unserer Sprechzeiten.
Please use these contact data only in cases of emergency and only if you are not able to contact us (no telephone hours).
CCAligned v1

Sie wird sich mit Ihnen nur in äuà ersten Notfällen über Details unterhalten.
They will talk to you about the details only in an emergency.
ParaCrawl v7.1

Sie wird sich mit Ihnen nur in äußersten Notfällen über Details unterhalten.
They will talk to you about the details only in an emergency.
ParaCrawl v7.1

Notfalls Einrichtungen dürfen nur in echten Notfällen benutzt werden.
Emergency devices may only be used in real situations.
ParaCrawl v7.1

Bitte nur in Notfällen anrufen, sonst per Mail.
Please use the mobilephone-number just in case of emergency.
ParaCrawl v7.1

Shampoo sollte nur in Notfällen eingesetzt werden.
Shampoo should be used only in emergencies.
CCAligned v1

Der Hafen darf von Sportbooten allerdings nur in Notfällen angelaufen werden.
However, yachts may call at the harbour only in case of emergency.
ParaCrawl v7.1

Der Diesel wird jetzt nur noch in Notfällen benötigt.
The diesel is now only needed in emergencies.
ParaCrawl v7.1

Nur in Notfällen unterbrechen Sie den Dauerauftrag.
Only in emergencies, you can suspend the standing order.
ParaCrawl v7.1

Sie können nur in Notfällen verwendet werden.
They can only be used in emergency cases.
ParaCrawl v7.1

Medizinische Hilfe wird den Kindern nur in Notfällen zuteil.
In the case of emergencies, the children have access to medical help.
ParaCrawl v7.1

Dieses Not-Aus-Kreis sollte nur in Notfällen verwendet werden.
This emergency stop circuit should only be used in case of emergency.
ParaCrawl v7.1

Diese Nummer sollte nur in (lebensbedrohlichen) Notfällen benutzt werden.
This number should only be used for (life-threatening) emergencies.
ParaCrawl v7.1

Beschaffung wird nur in Notfällen vor Ort durchgeführt.
On-site procurement will be carried out in emergencies only.
ParaCrawl v7.1

Bereitschaftsdienst: +356 9947 5966 (bitte nur in dringenden Notfällen anrufen!)
Mobile phone number On-call duty: +356 9947 5966 (for emergencies only!)
ParaCrawl v7.1

Bitte kontaktieren Sie uns nur in wirklichen Notfällen.
Please, call us only if it is a real emergency.
ParaCrawl v7.1

Nur in Notfällen, nur in Krisensituationen soll die Europäische Union auch über militärische Mittel verfügen.
Only in emergencies, only in crisis situations must the European Union have military means at its disposal.
Europarl v8