Translation of "In notfällen" in English

Die Feststellbremse muss in Notfällen bei stehendem Fahrzeug von Hand gelöst werden können.
It shall be possible to release the parking brake manually in an emergency situation at standstill.
DGT v2019

Schließlich wird jegliche Verwendung von Brommethyl mit Ausnahme spezifischer Einsätze in Notfällen untersagt.
Finally, it bans all uses of methyl bromide except in specific instances in order to deal with emergencies.
Europarl v8

Eine Behandlung in einem anderen Mitgliedstaat ist nur in Notfällen möglich.
You can receive treatment in another Member State only in emergencies.
Europarl v8

Die Hauptverantwortung für Hilfsmaßnahmen in Notfällen liegt bei den Mitgliedstaaten selbst.
The Member States themselves have the main responsibility for providing assistance in emergencies.
Europarl v8

Sie stellt jedoch eine wesentliche Ergänzung zu der Hilfe in speziellen Notfällen dar.
It does, however, represent a considerable addition to the aid in special emergency cases.
Europarl v8

Dies zeigt, dass in Notfällen unsere Institutionen hervorragend funktionieren.
What this shows is that, in cases of urgency, our institutions work marvellously well.
Europarl v8

Ich bin für den Einsatz in medizinischen Notfällen ausgebildet.
I was trained to be prepared in a medical emergency.
TED2020 v1

Der EZB-Rat kann in Notfällen interne Regelungen über die Beschlussfassung treffen.
The Governing Council may lay down internal rules on decision-making in emergency situations.
JRC-Acquis v3.0

Kortikosteroide können in lebensbedrohlichen Notfällen angewendet werden.
Corticosteroids may be administered in cases of life-threatening emergencies.
ELRC_2682 v1

Der EZB-Rat kann in Notfällen interne Regelungen über die Beschlussfassung treffen .
The Governing Council may lay down internal rules on decision-making in emergency situations .
ECB v1

Auch in Notfällen ist dies äußerst relevant.
This is also most relevant during emergency situations.
TildeMODEL v2018

Ausweichbuchten sind zum Anhalten in Notfällen vorgesehene Fahrbahnerweiterungen.
Lay-bys are widenings intended for stopping in emergencies.
TildeMODEL v2018

In Notfällen kann dieses Verfahren natürlich nicht angewandt werden.
Indeed, ‘precarious patients’ would make up 9,5 % of the admissions in public hospitals compared to only 4,1 % in private hospitals.
DGT v2019

Diese Verordnung sollte klare Bestimmungen zur Einwilligung nach Aufklärung in Notfällen enthalten.
This Regulation should provide for clear rules concerning informed consent in emergency situations.
DGT v2019

In begründeten Notfällen kann diese Verpflichtung jedoch ausgesetzt werden;
However, in a justified case of emergency, this obligation may be waived;
TildeMODEL v2018

In begründeten Notfällen kann von dieser Verpflichtung abgesehen werden.
In a justified case of emergency, this obligation may be waived;
TildeMODEL v2018

In Notfällen können sie allerdings bis spätestens einen Monat nach Abschluss notifiziert werden.
However, in emergency situations they may be notified up to one month after conclusion.
TildeMODEL v2018

Diese Verpflichtungen wurden im Tieliikelaitos-Gesetz und im Gesetz über Zuständigkeit in Notfällen festgelegt.
Obligations stemming from the Act governing Tieliikelaitos and the Emergency Powers Act.
DGT v2019

Klare Anweisungen für das Vorgehen in Notfällen müssen deutlich sichtbar angebracht sein.
Clear instructions on emergency procedures shall be prominently displayed.
DGT v2019

In Notfällen hat der Absender unverzüglich die Eingangsgrenzkontrollstelle in die Union zu verständigen.
In case an emergency, the consignor must immediately inform the Border Inspection Post of entry into the Union.
DGT v2019

Der Infrastrukturbetreiber muss Verfahren zur angemessenen Betriebsführung der Energieversorgung in Notfällen einführen.
Procedures shall be implemented by the Infrastructure Manager to manage the power supply adequately in an emergency.
DGT v2019

Diese Verfahren sollten zusätzlichen mündlichen Kontakten, insbesondere in Notfällen, nicht entgegenstehen.
These procedures should not preclude additional verbal contacts, in particular in case of urgencies.
DGT v2019

In Notfällen können sie jedoch bis spätestens einen Monat nach Abschluss notifiziert werden.
However, in emergency situations they may be notified up to one month after conclusion.
DGT v2019

Klare Anweisungen für das Vorgehen in Notfällen sollten deutlich sichtbar angebracht sein.
Clear instructions on emergency procedures should be prominently displayed.
DGT v2019