Translation of "In notfällen" in English
Die
Feststellbremse
muss
in
Notfällen
bei
stehendem
Fahrzeug
von
Hand
gelöst
werden
können.
It
shall
be
possible
to
release
the
parking
brake
manually
in
an
emergency
situation
at
standstill.
DGT v2019
Schließlich
wird
jegliche
Verwendung
von
Brommethyl
mit
Ausnahme
spezifischer
Einsätze
in
Notfällen
untersagt.
Finally,
it
bans
all
uses
of
methyl
bromide
except
in
specific
instances
in
order
to
deal
with
emergencies.
Europarl v8
Eine
Behandlung
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ist
nur
in
Notfällen
möglich.
You
can
receive
treatment
in
another
Member
State
only
in
emergencies.
Europarl v8
Die
Hauptverantwortung
für
Hilfsmaßnahmen
in
Notfällen
liegt
bei
den
Mitgliedstaaten
selbst.
The
Member
States
themselves
have
the
main
responsibility
for
providing
assistance
in
emergencies.
Europarl v8
Sie
stellt
jedoch
eine
wesentliche
Ergänzung
zu
der
Hilfe
in
speziellen
Notfällen
dar.
It
does,
however,
represent
a
considerable
addition
to
the
aid
in
special
emergency
cases.
Europarl v8
Dies
zeigt,
dass
in
Notfällen
unsere
Institutionen
hervorragend
funktionieren.
What
this
shows
is
that,
in
cases
of
urgency,
our
institutions
work
marvellously
well.
Europarl v8
Ich
bin
für
den
Einsatz
in
medizinischen
Notfällen
ausgebildet.
I
was
trained
to
be
prepared
in
a
medical
emergency.
TED2020 v1
Der
EZB-Rat
kann
in
Notfällen
interne
Regelungen
über
die
Beschlussfassung
treffen.
The
Governing
Council
may
lay
down
internal
rules
on
decision-making
in
emergency
situations.
JRC-Acquis v3.0
Kortikosteroide
können
in
lebensbedrohlichen
Notfällen
angewendet
werden.
Corticosteroids
may
be
administered
in
cases
of
life-threatening
emergencies.
ELRC_2682 v1
Der
EZB-Rat
kann
in
Notfällen
interne
Regelungen
über
die
Beschlussfassung
treffen
.
The
Governing
Council
may
lay
down
internal
rules
on
decision-making
in
emergency
situations
.
ECB v1
Auch
in
Notfällen
ist
dies
äußerst
relevant.
This
is
also
most
relevant
during
emergency
situations.
TildeMODEL v2018
Ausweichbuchten
sind
zum
Anhalten
in
Notfällen
vorgesehene
Fahrbahnerweiterungen.
Lay-bys
are
widenings
intended
for
stopping
in
emergencies.
TildeMODEL v2018
In
Notfällen
kann
dieses
Verfahren
natürlich
nicht
angewandt
werden.
Indeed,
‘precarious
patients’
would
make
up
9,5
%
of
the
admissions
in
public
hospitals
compared
to
only
4,1
%
in
private
hospitals.
DGT v2019
Diese
Verordnung
sollte
klare
Bestimmungen
zur
Einwilligung
nach
Aufklärung
in
Notfällen
enthalten.
This
Regulation
should
provide
for
clear
rules
concerning
informed
consent
in
emergency
situations.
DGT v2019
In
begründeten
Notfällen
kann
diese
Verpflichtung
jedoch
ausgesetzt
werden;
However,
in
a
justified
case
of
emergency,
this
obligation
may
be
waived;
TildeMODEL v2018
In
begründeten
Notfällen
kann
von
dieser
Verpflichtung
abgesehen
werden.
In
a
justified
case
of
emergency,
this
obligation
may
be
waived;
TildeMODEL v2018
In
Notfällen
können
sie
allerdings
bis
spätestens
einen
Monat
nach
Abschluss
notifiziert
werden.
However,
in
emergency
situations
they
may
be
notified
up
to
one
month
after
conclusion.
TildeMODEL v2018
Diese
Verpflichtungen
wurden
im
Tieliikelaitos-Gesetz
und
im
Gesetz
über
Zuständigkeit
in
Notfällen
festgelegt.
Obligations
stemming
from
the
Act
governing
Tieliikelaitos
and
the
Emergency
Powers
Act.
DGT v2019
Klare
Anweisungen
für
das
Vorgehen
in
Notfällen
müssen
deutlich
sichtbar
angebracht
sein.
Clear
instructions
on
emergency
procedures
shall
be
prominently
displayed.
DGT v2019
In
Notfällen
hat
der
Absender
unverzüglich
die
Eingangsgrenzkontrollstelle
in
die
Union
zu
verständigen.
In
case
an
emergency,
the
consignor
must
immediately
inform
the
Border
Inspection
Post
of
entry
into
the
Union.
DGT v2019
Der
Infrastrukturbetreiber
muss
Verfahren
zur
angemessenen
Betriebsführung
der
Energieversorgung
in
Notfällen
einführen.
Procedures
shall
be
implemented
by
the
Infrastructure
Manager
to
manage
the
power
supply
adequately
in
an
emergency.
DGT v2019
Diese
Verfahren
sollten
zusätzlichen
mündlichen
Kontakten,
insbesondere
in
Notfällen,
nicht
entgegenstehen.
These
procedures
should
not
preclude
additional
verbal
contacts,
in
particular
in
case
of
urgencies.
DGT v2019
In
Notfällen
können
sie
jedoch
bis
spätestens
einen
Monat
nach
Abschluss
notifiziert
werden.
However,
in
emergency
situations
they
may
be
notified
up
to
one
month
after
conclusion.
DGT v2019
Klare
Anweisungen
für
das
Vorgehen
in
Notfällen
sollten
deutlich
sichtbar
angebracht
sein.
Clear
instructions
on
emergency
procedures
should
be
prominently
displayed.
DGT v2019