Übersetzung für "Nur in notfällen" in Englisch
Eine
Behandlung
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ist
nur
in
Notfällen
möglich.
You
can
receive
treatment
in
another
Member
State
only
in
emergencies.
Europarl v8
Tierversuche
sind
nur
in
absoluten
Notfällen
zulässig,
was
bei
Kosmetika
nicht
zutrifft.
Animal
tests
should
only
take
place
as
an
absolute
necessity,
and
that
is
not
happening
in
the
case
of
cosmetics.
Europarl v8
Impfstoffe
werden
nur
in
Notfällen
eingesetzt.
Vaccines
are
only
used
in
emergencies.
TildeMODEL v2018
Lass
es
uns
also
nur
in
Notfällen
machen.
So
let's
keep
that
to
an
emergency-only
situation.
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
nicht
mal
telefonieren,
nur
in
Notfällen.
I'm
not
even
supposed
to
pick
up
the
phone
unless
it's
an
emergency.
-
This
is
a
fucking
emergency!
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
ich
meinte
doch
nur
in
Notfällen.
I
just
meant
in
emergencies.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
im
Wohnzimmer
und
ich
will
nur
in
Notfällen
gestört
werden.
Okay,
we
will
be
in
the
living
room.
We
got
a
lot
of
work
to
do.
I
don't
want
any
interruptions
unless
it's
an
emergency.
OpenSubtitles v2018
Daher
wird
eine
Kostenerstattung
nur
in
Ausnahmefällen,
in
Notfällen
usw.,
gewährt.
Therefore
reimbursements
are
made
only
exceptionally,
in
cases
of
emergency
etc.
Cf.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
überhaupt
Schlafmittel
benutzen,
dann
am
besten
nur
in
absoluten
Notfällen.
Don't
smoke
just
before
going
to
sleep.
EUbookshop v2
Erstattungen
werden
nur
in
Ausnahmefällen,
in
Notfällen
usw.,
gewährt.
Therefore
reimbursements
are
made
only
exceptionally,
in
cases
of
emergency
etc.
EUbookshop v2
Diese
Betriebsart
wird
nur
in
Notfällen
angewendet.
This
operating
mode
is
only
applied
in
emergency
situations.
EuroPat v2
Bei
Minderjährigen
wird
das
nur
in
Notfällen
durchgeführt.
It's
not
a
procedure
normally
done
on
minors,
except
for
medical
reasons.
OpenSubtitles v2018
Bitte
nutzen
Sie
diese
Telefonnummern
nur
in
Notfällen
und
außerhalb
unserer
Sprechzeiten.
Please
use
these
contact
data
only
in
cases
of
emergency
and
only
if
you
are
not
able
to
contact
us
(no
telephone
hours).
CCAligned v1
Sie
wird
sich
mit
Ihnen
nur
in
äuÃ
ersten
Notfällen
über
Details
unterhalten.
They
will
talk
to
you
about
the
details
only
in
an
emergency.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
sich
mit
Ihnen
nur
in
äußersten
Notfällen
über
Details
unterhalten.
They
will
talk
to
you
about
the
details
only
in
an
emergency.
ParaCrawl v7.1
Notfalls
Einrichtungen
dürfen
nur
in
echten
Notfällen
benutzt
werden.
Emergency
devices
may
only
be
used
in
real
situations.
ParaCrawl v7.1
Bitte
nur
in
Notfällen
anrufen,
sonst
per
Mail.
Please
use
the
mobilephone-number
just
in
case
of
emergency.
ParaCrawl v7.1
Shampoo
sollte
nur
in
Notfällen
eingesetzt
werden.
Shampoo
should
be
used
only
in
emergencies.
CCAligned v1
Der
Hafen
darf
von
Sportbooten
allerdings
nur
in
Notfällen
angelaufen
werden.
However,
yachts
may
call
at
the
harbour
only
in
case
of
emergency.
ParaCrawl v7.1
Der
Diesel
wird
jetzt
nur
noch
in
Notfällen
benötigt.
The
diesel
is
now
only
needed
in
emergencies.
ParaCrawl v7.1
Nur
in
Notfällen
unterbrechen
Sie
den
Dauerauftrag.
Only
in
emergencies,
you
can
suspend
the
standing
order.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
nur
in
Notfällen
verwendet
werden.
They
can
only
be
used
in
emergency
cases.
ParaCrawl v7.1
Medizinische
Hilfe
wird
den
Kindern
nur
in
Notfällen
zuteil.
In
the
case
of
emergencies,
the
children
have
access
to
medical
help.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Not-Aus-Kreis
sollte
nur
in
Notfällen
verwendet
werden.
This
emergency
stop
circuit
should
only
be
used
in
case
of
emergency.
ParaCrawl v7.1
Diese
Nummer
sollte
nur
in
(lebensbedrohlichen)
Notfällen
benutzt
werden.
This
number
should
only
be
used
for
(life-threatening)
emergencies.
ParaCrawl v7.1
Beschaffung
wird
nur
in
Notfällen
vor
Ort
durchgeführt.
On-site
procurement
will
be
carried
out
in
emergencies
only.
ParaCrawl v7.1
Bereitschaftsdienst:
+356
9947
5966
(bitte
nur
in
dringenden
Notfällen
anrufen!)
Mobile
phone
number
On-call
duty:
+356
9947
5966
(for
emergencies
only!)
ParaCrawl v7.1
Bitte
kontaktieren
Sie
uns
nur
in
wirklichen
Notfällen.
Please,
call
us
only
if
it
is
a
real
emergency.
ParaCrawl v7.1
Nur
in
Notfällen,
nur
in
Krisensituationen
soll
die
Europäische
Union
auch
über
militärische
Mittel
verfügen.
Only
in
emergencies,
only
in
crisis
situations
must
the
European
Union
have
military
means
at
its
disposal.
Europarl v8