Translation of "Nur etwas mehr als" in English

Unsere Präsidentschaft dauert nur noch etwas mehr als zwei Monate.
Our presidency has only slightly more than two months left to run.
Europarl v8

In dieser Funktion war er aber nur etwas mehr als fünf Monate tätig.
Gage served in Lisbon for a little more than five months until November 1910.
Wikipedia v1.0

Es sind nur noch etwas mehr als zwei Jahre.
We have a little more than two years to go.
TildeMODEL v2018

Wir haben nur etwas mehr Zeit als die Intrepid.
We merely have a little more time than the Intrepid did.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchten einfach nur etwas mehr Zeit als Sie angenommen hatten.
They just needed a bit more time than you assumed.
OpenSubtitles v2018

Ja, nun, ich brauche nur etwas mehr als gewöhnlich.
Yeah, well, I need just a little bit more than my usual amount.
OpenSubtitles v2018

Er wiegt nur etwas mehr als 50 Gramm.
So this weighs a little more than a tenth of a pound.
TED2013 v1.1

Es ist ja nur für etwas mehr als 1 Woche.
It's just a little over a week, is all.
OpenSubtitles v2018

Aufgestellt benötigt diese Anlage nur etwas mehr als 13 m2 Fläche.
When assembled, this unit requires a space of just a little more than 13 m2.
ParaCrawl v7.1

Nur etwas mehr als die Hälfte der Antivirus-Hersteller derzeit zu erkennen ist.
Only a little over half the antivirus vendors currently detect it.
ParaCrawl v7.1

Nur etwas mehr als die Hälfte der Bevölkerung ist an das Stromnetz angeschlossen.
Only a little more than half of the population are connected to the power grid.
ParaCrawl v7.1

Von München in die Berge braucht ihr nur etwas mehr als eine Stunde.
It takes just a little more than an hour to reach the mountains from Munich.
ParaCrawl v7.1

In der kleinen Wintersportsiedlung leben nur etwas mehr als 200 Einwohner.
Just over 200 inhabitants live in the small ski village.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrt dauert nur etwas mehr als eine halbe Stunde.
The journey takes just over half an hour.
ParaCrawl v7.1

Das Zentrum von Middelburg befindet sich nur etwas mehr als 10 Fahrminuten entfernt.
The centre of Middelburg is just over a 10-minute drive away.
ParaCrawl v7.1

That 's nur etwas mehr als zwei Wochen.
This is only a little over two weeks.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Markt von Baustoffen gilt interlining nur etwas mehr als zehn Jahren.
In the building materials market, non-woven fabric is used only a little over a decade.
ParaCrawl v7.1

Die Schuhe von Toni Kroos kosten dagegen nur etwas mehr als die Hälfte.
Toni Kroos shoes, on the other hand, only cost slightly more than half.
ParaCrawl v7.1

Vom Magritte Museum trennen Sie nur etwas mehr als 10 Gehminuten.
The Magritte Museum is just over a 10-minute walk away.
ParaCrawl v7.1

Dabei braucht der Röhrenfernseher nur etwas mehr Platz als der Flachbildschirm.
The tube television needs only a little bit more space than the flat screen.
ParaCrawl v7.1

Das British Museum ist nur etwas mehr als 10 Gehminuten vom Hotel entfernt.
The British Museum is just over a 10-minute walk from the hotel.
ParaCrawl v7.1

Ein Graukopf-Albatros kann den Globus in nur etwas mehr als einem Monat umsegeln.
A Grey-headed Albatross can circumnavigate the globe in just a little over a month. Â
ParaCrawl v7.1

Nur etwas mehr als zehn Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu Strom.
Little more than ten per cent of the population have access to electricity.
ParaCrawl v7.1

Frau Xu durfte nur etwas mehr als zwei Stunden pro Tag schlafen.
Ms. Xu was only allowed to sleep just over two hours a day.
ParaCrawl v7.1

Nur etwas mehr als 27000 dieser Modelle wurden gebaut.
Only a little over 27,000 of these models were built.
ParaCrawl v7.1

Nur etwas mehr als eine Stunde Autofahrt und sie sind auf den Pisten.
Just over an hour's drive and you're on the slopes.
ParaCrawl v7.1

Allerdings betrifft eine solche Einführung nur etwas mehr als 3 Prozent der Bevölkerung.
However, such an introduction applies only to slightly more than 3 percent of the population.
ParaCrawl v7.1

Nur etwas mehr als eine Autostunde entfent und Sie stehen auf der Piste.
Just over an hour's drive and you're on the slopes.
ParaCrawl v7.1