Translation of "Nur ein witz" in English

Das kann doch nur ein Witz sein!
You've got to be kidding!
Tatoeba v2021-03-10

Das sollte nur ein Witz sein.
I only meant it as a joke.
Tatoeba v2021-03-10

Naja, es ist wirklich nur ein Witz.
Well, it's just a joke, anyway.
TED2013 v1.1

Wegen der Stelle, das war doch nur ein Witz, nicht wahr?
Well, about the job, we were joking, weren't we?
OpenSubtitles v2018

Das war nur ein schlechter Witz.
It's a bad joke, my boy.
OpenSubtitles v2018

Das war nur ein Witz, Herr Anwalt.
That was just laughs, Counsellor.
OpenSubtitles v2018

Dass alles nur ein Witz ist.
Tell them it's all a joke.
OpenSubtitles v2018

Schade, dass das nur ein Witz war.
Big joke, wasn't it, amigo?
OpenSubtitles v2018

Es war doch nur ein Witz.
It was only supposed to be a joke.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich ist das nur ein Witz, denn ich fahre dich nicht spazieren!
This better be a joke, 'cause I'm not drivin' you around!
OpenSubtitles v2018

Das war doch nur ein Witz.
It's only a joke.
OpenSubtitles v2018

Es ist beides nur ein übler Witz.
It's both a stinking, dirty joke.
OpenSubtitles v2018

Nur ein Witz, auf den keiner von uns die Antwort kennt.
Just a joke that neither one of us knows the answer to.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur ein Witz, das ist alles.
It's just a joke, that's all it is.
OpenSubtitles v2018

Das war nur ein Witz solange alle Kinder am Leben waren.
A joke while all the children were alive.
OpenSubtitles v2018

Das Wort ist nur noch ein Witz.
That word has become a bloody joke.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur ein Witz oder das Werk eines Geisteskranken.
It's merely some kind of joke or the work of a mental incompetent.
OpenSubtitles v2018

Nichts, das war nur ein Witz.
Nothing. That was a joke.
OpenSubtitles v2018

Das ist alles nur ein Witz für dich?
So, this is all just a joke to you?
OpenSubtitles v2018

Das ist nur ein dummer Witz.
It's only a stupid joke.
OpenSubtitles v2018

Nein, das war nur ein Witz.
Nah, I'm just messing with you. Yeah, it's for you.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist alles nur ein großer Witz für Sie.
Oh, this is all just one big joke to you, huh?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass das nur ein Witz ist.
I know you're just kidding.
OpenSubtitles v2018

Dank der Möchtegern-Kritiker bin ich nur noch ein Witz.
All these hack wannabe food critics have made my profession a joke.
OpenSubtitles v2018

Dass es für mich nur ein dummer Witz wäre.
You think it's all a big joke to me?
OpenSubtitles v2018

Aber es war sicher nur ein Witz.
But it's all in good fun, I'm sure.
OpenSubtitles v2018