Translation of "Nur ein witz" in English
Das
kann
doch
nur
ein
Witz
sein!
You've
got
to
be
kidding!
Tatoeba v2021-03-10
Das
sollte
nur
ein
Witz
sein.
I
only
meant
it
as
a
joke.
Tatoeba v2021-03-10
Naja,
es
ist
wirklich
nur
ein
Witz.
Well,
it's
just
a
joke,
anyway.
TED2013 v1.1
Wegen
der
Stelle,
das
war
doch
nur
ein
Witz,
nicht
wahr?
Well,
about
the
job,
we
were
joking,
weren't
we?
OpenSubtitles v2018
Das
war
nur
ein
schlechter
Witz.
It's
a
bad
joke,
my
boy.
OpenSubtitles v2018
Das
war
nur
ein
Witz,
Herr
Anwalt.
That
was
just
laughs,
Counsellor.
OpenSubtitles v2018
Dass
alles
nur
ein
Witz
ist.
Tell
them
it's
all
a
joke.
OpenSubtitles v2018
Schade,
dass
das
nur
ein
Witz
war.
Big
joke,
wasn't
it,
amigo?
OpenSubtitles v2018
Es
war
doch
nur
ein
Witz.
It
was
only
supposed
to
be
a
joke.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
ist
das
nur
ein
Witz,
denn
ich
fahre
dich
nicht
spazieren!
This
better
be
a
joke,
'cause
I'm
not
drivin'
you
around!
OpenSubtitles v2018
Das
war
doch
nur
ein
Witz.
It's
only
a
joke.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
beides
nur
ein
übler
Witz.
It's
both
a
stinking,
dirty
joke.
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
Witz,
auf
den
keiner
von
uns
die
Antwort
kennt.
Just
a
joke
that
neither
one
of
us
knows
the
answer
to.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
ein
Witz,
das
ist
alles.
It's
just
a
joke,
that's
all
it
is.
OpenSubtitles v2018
Das
war
nur
ein
Witz
solange
alle
Kinder
am
Leben
waren.
A
joke
while
all
the
children
were
alive.
OpenSubtitles v2018
Das
Wort
ist
nur
noch
ein
Witz.
That
word
has
become
a
bloody
joke.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
ein
Witz
oder
das
Werk
eines
Geisteskranken.
It's
merely
some
kind
of
joke
or
the
work
of
a
mental
incompetent.
OpenSubtitles v2018
Nichts,
das
war
nur
ein
Witz.
Nothing.
That
was
a
joke.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles
nur
ein
Witz
für
dich?
So,
this
is
all
just
a
joke
to
you?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
ein
dummer
Witz.
It's
only
a
stupid
joke.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
war
nur
ein
Witz.
Nah,
I'm
just
messing
with
you.
Yeah,
it's
for
you.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
alles
nur
ein
großer
Witz
für
Sie.
Oh,
this
is
all
just
one
big
joke
to
you,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
das
nur
ein
Witz
ist.
I
know
you're
just
kidding.
OpenSubtitles v2018
Dank
der
Möchtegern-Kritiker
bin
ich
nur
noch
ein
Witz.
All
these
hack
wannabe
food
critics
have
made
my
profession
a
joke.
OpenSubtitles v2018
Dass
es
für
mich
nur
ein
dummer
Witz
wäre.
You
think
it's
all
a
big
joke
to
me?
OpenSubtitles v2018
Aber
es
war
sicher
nur
ein
Witz.
But
it's
all
in
good
fun,
I'm
sure.
OpenSubtitles v2018