Translation of "Nur eine formalität" in English
Dies
ist
nicht
nur
eine
Formalität,
sondern
ein
sehr
wichtiger
Moment.
It
is
not
only
a
formality
but
a
very
important
moment.
Europarl v8
Es
handelte
sich
nur
um
eine
Formalität.
It
was
a
mere
formality.
Tatoeba v2021-03-10
Bisweilen
sind
Lehrgänge
nur
eine
bürokratische
Formalität
zum
Erhalt
von
Beihilfen.
Sometimes
training
courses
are
a
bureaucratic
formality
with
the
aim
of
obtaining
assistance.
TildeMODEL v2018
Bisweilen
sind
Lehrgänge
nur
eine
bürokratische
Formalität
zum
Erhalt
von
Beihilfen.
Sometimes
training
courses
are
a
bureaucratic
formality
with
the
aim
of
obtaining
assistance.
TildeMODEL v2018
Ich
muss
Sie
bitten,
die
Leiche
zu
identifizieren,
nur
eine
Formalität.
As
a
formality,
I
shall
have
to
ask
you
to
identify
the
body.
OpenSubtitles v2018
Und
dass
es
nur
eine
Formalität
war.
Yes,
and
that
it
was
just
a
formality.
OpenSubtitles v2018
Das
Verlesen
ist
nur
eine
Formalität,
die
wir
uns
sparen
können.
The
actual
reading
is
a
formality
we
can
dispense
with.
OpenSubtitles v2018
Des
Kaisers
Unterschrift
ist
nur
noch
eine
Formalität.
His
majesty's
signature
is
a
mere
formality.
OpenSubtitles v2018
Der
Wachtmeister
sagt,
es
wäre
nur
eine
Formalität.
The
officer
says
it's
just
a
formality.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
eine
Formalität,
Schatz.
It's
just
a
formality,
honey.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
ist
nur
eine
Formalität.
No,
it's
a
formality.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
Harvey,
es
ist
nur
eine
Formalität.
Come
on,
Harvey,
it's
just
a
formality.
They've
already
given
me
the
title.
OpenSubtitles v2018
Die
Anhörung
wird
nur
eine
Formalität
sein.
There'll
be
a
hearing,
but
it's
just
a
formality.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
eine
Formalität,
ihr
seid
bloß
Dekoration.
It's
a
formality.
You
guys
are
just
window
dressing
or...
patio
furniture
dressing.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
eine
Formalität,
Graf.
It's
just
a
formality,
Count.
OpenSubtitles v2018
Nur
eine
Formalität,
um
mich
auf
den
aktuellen
Stand
zu
bringen.
It's
just
a
formality
to
get
me
caught
up.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge
Doug,
es
ist
nur
eine
Formalität.
Don't
worry,
Dougie...
it's
just
a
formality.
OpenSubtitles v2018
Das
Signal
mit
der
grünen
Flagge
scheint
nur
mehr
eine
Formalität
zu
sein.
With
the
green
?ag
about
to
be
waved,
it
looks
like
a
mere
formality
at
this
point.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
nur
eine
Formalität.
This
is
more
of
a
formality.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
im
Grunde
nur
eine
Formalität.
It's
essentially
a
formality.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Untersuchung
ist
wirklich
nur
eine
Formalität.
This
inspection
is
merely
a
formality.
OpenSubtitles v2018
Meine
Eltern
sagen,
dass
das
nur
eine
Formalität
ist.
My
parents
say
that's
just
a
technicality.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
ist
so
ein
Angebot
nur
eine
freundschaftliche
Formalität.
Besides,
the
proposal's
just
a
"formicality."
OpenSubtitles v2018
Die
Suche
ist
im
Grunde
nur
noch
eine
Formalität.
The
search
isn't
much
more
than
a
formality
at
this
point.
OpenSubtitles v2018
Begreifen
Sie
bitte,
es
handelt
sich
nur
um
eine
Formalität.
Please
understand,
it's
just
a
formality.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gerichtsverfahren
ist
nur
eine
Formalität.
This
tribunal...
is
nothing
more
than
a
formality.
OpenSubtitles v2018
Die
Begründung
ist
in
diesem
Falle
nur
eine
Formalität.
Explanation
is
pure
formality
in
this
case.
OpenSubtitles v2018
Der
heutige
Tag
ist
nur
eine
Formalität.
What
today
is
not
more
than
a
formality.
OpenSubtitles v2018
Es
handelt
sich
im
Grunde
nur
um
eine
Formalität.
This
is
really
a
formality
more
than
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
eine
Formalität,
aber
Sie
müssen
für
eine
Leichenschau
dableiben.
It's
only
a
formality,
but
you'll
have
to
stick
around
for
a
coroner's
inquest.
OpenSubtitles v2018