Translation of "Nur ein paar" in English

Lassen Sie mich nur ein paar Worte zum EWU-Ausblick in diesen Zeiten sagen.
Let me say just a word on the outlook for EMU during challenging times.
Europarl v8

Sehen Sie sich doch einfach nur ein paar ökonomischen Grundlagen an.
Just look at some economic basics.
Europarl v8

Es geht eigentlich nur um ein paar Dinge.
There are only a few points.
Europarl v8

Ich möchte nur ein paar Anmerkungen zu den Beiträgen meiner Kollegen machen.
I just want to add some remarks to the contributions from my colleagues.
Europarl v8

Ich möchte nur noch ein paar Probleme im Zusammenhang mit Drittländern vorbringen.
I would like to mention just a few issues concerning third countries.
Europarl v8

Ich möchte nur ein paar Anmerkungen machen.
I have only one or two comments to make.
Europarl v8

Ich möchte nur ein paar Punkte ansprechen.
I just want to make a couple of points.
Europarl v8

Das waren vor acht Jahren nur ein paar Prozent.
A few years ago it was only a few per cent.
Europarl v8

Ich möchte nur ein paar Punkte herausgreifen, die mir wesentlich erscheinen.
I should just like to take up a few points which seem to me important.
Europarl v8

Ich möchte nur kurz auf ein paar Dinge eingehen.
I should like to deal only briefly with a few things.
Europarl v8

Sie darf nicht nur aus ein paar allgemeinen Forderungen nach mehr Jobs bestehen.
It must consist of more than just a few general demands for more jobs.
Europarl v8

Nur ein paar Worte zu dem Versuch, 27 Mitgliedstaaten zu koordinieren.
Just a few comments on trying to coordinate 27 Member States.
Europarl v8

In unserer Entschließung haben wir nur ein paar der Probleme angesprochen.
In our resolution we have raised just a few issues.
Europarl v8

Das sind nur ein paar Beispiele schlechter Koordinierung.
These are only a few examples of bad coordination.
Europarl v8

Ich hätte nur ein paar Anmerkungen zu dem Entschließungsantrag des Parlaments.
I just have a few comments to make on Parliament's motion for a resolution.
Europarl v8

Das sind nur ein paar Beispiele.
These are just a couple of examples.
Europarl v8

Ich werde nur ein paar davon nennen.
I will name just a few.
Europarl v8

Ich will nur ein paar Punkte herausgreifen.
I only want to highlight a couple of points.
Europarl v8

Lassen Sie mich nur ein paar wenige Stichworte zu dem Bericht insgesamt sagen.
The report does this House credit. Allow me to pick out a few points from the report for brief comment.
Europarl v8

Auch hier gab es nur ein paar lobenswerte, aber belanglose Diskussionspapiere.
Again all we had were a few worthy but irrelevant discussion papers.
Europarl v8

Ich greife nur ein paar heraus.
I would like to list a few of these initiatives.
Europarl v8

Es geht nicht nur um ein paar Rinder und Schafe.
This is not just about a few cows and sheep.
Europarl v8

Herr Präsident, wir möchten nur ein paar Punkte hervorheben.
Mr President, we would like to highlight just a few points.
Europarl v8

Lassen Sie mich dazu nur ein paar Bemerkungen machen.
Let me just make a couple of observations.
Europarl v8

Er sieht sie nur ein paar mal im Monat.
Just being a surgical technician can take a personal toll, too.
GlobalVoices v2018q4

Der Flussdamm ist nur ein paar Minuten von dem Touristenort Sauraha entfernt.
The River dam just a few minutes away at the touristic place of Sauraha.
GlobalVoices v2018q4

Und nur ein paar Menschen können es.
And only a few people can do it.
TED2013 v1.1

Das sind nur ein paar unserer Ziele.
So those are just some of our goals.
TED2013 v1.1