Translation of "Nur diejenigen" in English
Nur
diejenigen
sollen
außenvor
bleiben
müssen,
die
sich
selbst
ausschließen.
Only
those
who
rule
themselves
out
should
be
left
outside.
Europarl v8
Schuld
sind
nur
diejenigen,
die
am
Donnerstag
fehlen.
The
only
ones
to
blame
are
those
who
are
absent
on
Thursdays.
Europarl v8
Die
pharmazeutische
Industrie
hingegen
interessiert
sich
nur
für
diejenigen,
die
zahlen
können.
As
for
the
pharmaceutical
industry,
well,
it
is
only
interested
in
those
who
can
pay.
Europarl v8
Er
will
nur
diejenigen
hören,
die
Nein
gesagt
haben.
He
only
wants
to
listen
to
those
who
have
said
no.
Europarl v8
Nur
diejenigen,
die
illegal
arbeiten,
haben
die
Mobilität
verwirklicht.
Only
those
who
work
illegally
have
achieved
mobility.
Europarl v8
Nur
diejenigen,
die
sich
in
die
Tempel
geflüchtet
hatten,
wurden
begnadigt.
The
others,
some
30,000
people,
were
sold
into
slavery.
Wikipedia v1.0
Nur
diejenigen,
die
Verstand
haben,
lassen
sich
mahnen.
Only
the
men
of
understanding
heed
advice.
Tanzil v1
Allein
nur
diejenigen
lassen
sich
warnen,
die
verständig
sind.
It
is
only
the
men
of
intellect
who
heed
advice.
Tanzil v1
Jedoch
bedenken
nur
diejenigen,
die
Verstand
besitzen.
Only
men
possessed
of
minds
remember;
Tanzil v1
Doch
bedenken
nur
diejenigen,
die
Verstand
besitzen.
Only
men
possessed
of
minds
remember.
Tanzil v1
Über
Allahs
Zeichen
streiten
nur
diejenigen,
die
ungläubig
sind.
No
one
disputes
the
signs
of
Allah
except
the
faithless.
Tanzil v1
Nur
diejenigen
können
Folge
leisten,
die
(zu)hören.
Only
those
who
have
understanding
will
accept
your
faith.
Tanzil v1