Translation of "Nur das eine mal" in English

Das war nur das eine Mal.
It only happened once.
OpenSubtitles v2018

Sie hat das nur dieses eine Mal getan.
She only did this for this picture.
OpenSubtitles v2018

Hör auf, das war nur das eine Mal.
Oh, stop. It was only that once.
OpenSubtitles v2018

Es war nur das eine mal, Frank.
It was just this one time, Frank.
OpenSubtitles v2018

Ich mache das nur dieses eine Mal.
I won't do anything like this again.
OpenSubtitles v2018

Die wissen, dass wir nur das eine Mal dabei sein werden.
They know we're only in it for a one time deal. They're cool with that.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es wäre nur das eine Mal.
I thought it was just the once.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben wir nur das eine Mal keinen Ärger.
Maybe just this once, we'll have no trouble.
OpenSubtitles v2018

Es war nur das eine Mal.
It was just that one time.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur das eine Mal passiert.
It only happened that once.
OpenSubtitles v2018

Es war auch nur das eine Mal letztes Jahr.
It was just this one time last year and...well, I...
OpenSubtitles v2018

Es war doch nur das eine Mal.
It was one date. lt wasn't even a date.
OpenSubtitles v2018

Du hast gesagt, es war nur das eine Mal.
Mort, you swore the one time was the only time.
OpenSubtitles v2018

Es war nur das eine Mal - bevor du meine Tochter wirst.
It's just that once. Before you become my daughter.
OpenSubtitles v2018

Los, nur das eine Mal, es lohnt sich.
Come on. Just once. It's worth it.
OpenSubtitles v2018

Er hat sie vielleicht nur das eine Mal geschlagen.
If he hit her, it was just that one time.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist nur das eine Mal.
But... it's just one time.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich frage nur das eine Mal.
I'm only gonna ask this once.
OpenSubtitles v2018

War es nur das eine Mal?
Well, was it a "one and done" kinda deal?
OpenSubtitles v2018

Es war nur das eine Mal, Papa, ich schwöre es.
It was just this one time, Papa, I swear.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten nur das eine mal.
You said one time.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß... lass... es war nur das eine Mal!
I know...don't...it was just this one time.
OpenSubtitles v2018

Für was es wert ist, ich war nur das eine Mal mit ihr zusammen.
For what it's worth, I was only with her the one time. Mm.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, es war nur das eine Mal, und es war nicht mal angenehm.
I mean, it was just the one time, and I didn't even enjoy it.
OpenSubtitles v2018

Das Licht und die Wärme fühlten sich an wie das, nur eine Million Mal wunderbarer.
The light and warmth felt like that only a million times more wonderful.
ParaCrawl v7.1