Translation of "Nur das eine mal" in English
Das
war
nur
das
eine
Mal.
It
only
happened
once.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
das
nur
dieses
eine
Mal
getan.
She
only
did
this
for
this
picture.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
das
war
nur
das
eine
Mal.
Oh,
stop.
It
was
only
that
once.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nur
das
eine
mal,
Frank.
It
was
just
this
one
time,
Frank.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
das
nur
dieses
eine
Mal.
I
won't
do
anything
like
this
again.
OpenSubtitles v2018
Die
wissen,
dass
wir
nur
das
eine
Mal
dabei
sein
werden.
They
know
we're
only
in
it
for
a
one
time
deal.
They're
cool
with
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
wäre
nur
das
eine
Mal.
I
thought
it
was
just
the
once.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
haben
wir
nur
das
eine
Mal
keinen
Ärger.
Maybe
just
this
once,
we'll
have
no
trouble.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nur
das
eine
Mal.
It
was
just
that
one
time.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
das
eine
Mal
passiert.
It
only
happened
that
once.
OpenSubtitles v2018
Es
war
auch
nur
das
eine
Mal
letztes
Jahr.
It
was
just
this
one
time
last
year
and...well,
I...
OpenSubtitles v2018
Es
war
doch
nur
das
eine
Mal.
It
was
one
date.
lt
wasn't
even
a
date.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
gesagt,
es
war
nur
das
eine
Mal.
Mort,
you
swore
the
one
time
was
the
only
time.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nur
das
eine
Mal
-
bevor
du
meine
Tochter
wirst.
It's
just
that
once.
Before
you
become
my
daughter.
OpenSubtitles v2018
Los,
nur
das
eine
Mal,
es
lohnt
sich.
Come
on.
Just
once.
It's
worth
it.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sie
vielleicht
nur
das
eine
Mal
geschlagen.
If
he
hit
her,
it
was
just
that
one
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
nur
das
eine
Mal.
But...
it's
just
one
time.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
frage
nur
das
eine
Mal.
I'm
only
gonna
ask
this
once.
OpenSubtitles v2018
War
es
nur
das
eine
Mal?
Well,
was
it
a
"one
and
done"
kinda
deal?
OpenSubtitles v2018
Es
war
nur
das
eine
Mal,
Papa,
ich
schwöre
es.
It
was
just
this
one
time,
Papa,
I
swear.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten
nur
das
eine
mal.
You
said
one
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß...
lass...
es
war
nur
das
eine
Mal!
I
know...don't...it
was
just
this
one
time.
OpenSubtitles v2018
Für
was
es
wert
ist,
ich
war
nur
das
eine
Mal
mit
ihr
zusammen.
For
what
it's
worth,
I
was
only
with
her
the
one
time.
Mm.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
es
war
nur
das
eine
Mal,
und
es
war
nicht
mal
angenehm.
I
mean,
it
was
just
the
one
time,
and
I
didn't
even
enjoy
it.
OpenSubtitles v2018
Das
Licht
und
die
Wärme
fühlten
sich
an
wie
das,
nur
eine
Million
Mal
wunderbarer.
The
light
and
warmth
felt
like
that
only
a
million
times
more
wonderful.
ParaCrawl v7.1