Translation of "Das eine oder andere mal" in English
Dann
müssen
Sie
das
eine
oder
andere
Mal
auf
Ihren
Hintern
gefallen
sein.
Then
I
see
you
must
have
fallen
on
your
butt
a
time
or
two.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
schon
das
eine
oder
andere
Mal
mit
einem
Therapeuten
gesprochen.
I've
talked
to
therapists
once
or
twice.
OpenSubtitles v2018
Wir...wir
haben
mit
ihm
das
eine
oder
andere
Mal
gesprochen.
We...
we've
all
spoken
to
him
at
one
time
or
another.
OpenSubtitles v2018
Und
es
kam
auch
das
eine
oder
andere
Mal
zu
einem
Überholmanöver.
And
it
also
came
to
one
or
the
other
overtaking
maneuver.
ParaCrawl v7.1
Die
kann
man
ja
auch
das
eine
oder
andere
Mal
gebrauchen;-)
One
can
do
with
these
from
time
to
time,
too;-)
ParaCrawl v7.1
Was
ihr
auch
das
eine
oder
andere
Mal
gelingt.
What
she
indeed
manages
from
time
to
times.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
Sie
den
Strafverfolgungsbehörden
das
eine
oder
andere
Mal
behilflich
waren.
I
understand
you
have
a
history
of
being
helpful
to
law
enforcement.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Junge
hat
das
Leben
eines
jeden
hier
das
eine
oder
andere
Mal
gerettet.
That
boy
has
saved
the
lives
of
everyone
out
here
at
one
time
or
another.
OpenSubtitles v2018
Rund
20%
der
befragten
WA-Anwender
haben
das
eine
oder
andere
Mal
externe
Berater
hinzugezogen.
The
use
of
a
consultant
is
relatively
frequent
(about
20%
of
the
users'
survey
sample
have
used
the
services
of
external
consultants
at
one
time
or
another),
even
in
small
or
mediumsized
enterprises.
EUbookshop v2
Maartje
kommunizierte
weitgehend
auf
Deutsch,
was
schon
das
eine
oder
andere
Mal
für
Schmunzeln
sorgte.
Maartje
most
time
talked
in
German,
what
caused
the
one
or
the
other
smile.
ParaCrawl v7.1
Auch
so
gleiten
die
Arrangements
das
eine
oder
andere
mal
sehr
in
avantgardistische
Gefilde
ab.
But
they
also
drift
away
from
time
to
time
in
avant-garde
fields.
ParaCrawl v7.1
Das
ich
Kartoffelbrötchen
mag,
habe
ich
schon
das
eine
oder
andere
Mal
erwähnt.
I
mentioned
already
once
or
twice
that
I
like
to
at
potatoes
into
bread
dough.
ParaCrawl v7.1
Und
vielleicht
hätte
ich
dann
das
eine
oder
andere
Mal
eine
einfachere
Alternative
genommen.
And
maybe
I
might
have
taken
an
easier
way
at
one
or
the
other
point.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
dies
das
eine
oder
andere
Mal
ein,
wenn
Not
am
Manne
ist,
aber
ich
denke,
es
muss
die
Ausnahme
bleiben.
We
realise
that
from
time
to
time,
when
the
worst
comes
to
the
worst,
but
I
think
it
must
remain
an
exception.
Europarl v8
Jeder
von
uns
war
das
eine
oder
andere
Mal
selbst
ein
elé-belé,
auch
wenn
wir
uns
dessen
nicht
bewusst
gewesen
sein
mochten.
All
of
us
have
been
elé
belés
at
one
time
or
another,
though
we
may
not
be
aware
of
it.
News-Commentary v14
Bedenken
Sie,
dass
die
Gerichtshöfe
momentan
beschäftigt
sind...
da
kann
das
eine
oder
andere
Todesurteil
schon
mal
durchgehen.
You
must
remember
the
courts
are
very
busy
at
the
moment
And
the
odd
death
sentence
is
bound
to
slip
through.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
wir
haben
alle
mal
das
eine
oder
andere
Mal
in
unserem
Leben
gedacht,
wir
würden
nirgendwohin
gehören.
I
mean,
we've
all
felt
like
we
didn't
fit
in
At
one
point
or
another
in
our
lives.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
das
eine
oder
andere
Mal
vorkommen,
daß
Dinge
nicht
so
laufen,
wie
wir
wollen.
It
may
happen
from
time
to
time
that
things
do
not
go
as
we
would
wish.
EUbookshop v2
Denn
ich
bin
schon
das
eine
oder
andere
Mal
gestorben
und
das
war
ganz
und
gar
nicht
lustig.
Because
I've
done
it
once
or
twice
before,
-
and
it's
not
all
that
fun.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
sie
alle
das
eine
oder
andere
Mal
gespürt,
ob
wir
es
zugeben
wollen
oder
nicht.
We've
all
felt
it
one
time
or
another,
whether
we
want
to
admit
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Sie
befriedigt
mich
nicht,
weil
ich
glaube,
daß
die
Geschäftsordnung
nicht
das
eine
oder
andere
Mal
neu
geschrieben
werden
kann,
je
nachdem,
welche
Fraktion
gerade
die
Mehrheit
hat.
To
do
so
would
mean
that
none
of
us
here
have
any
protection
any
longer
because
the
moment
someone
invokes
the
Rules
of
Procedure
and
a
majority
disagrees,
for
whatever
reason,
the
vote
would
effective-
EUbookshop v2
Der
Jahresbericht
löst
zuweilen
polemische
Auseinandersetzungen
aus,
und
er
wurde
vom
Parlament
auch
schon
das
eine
oder
andere
Mal
abgelehnt.
In
1994,
the
European
Parliament
asked
that
negotiations
with
Turkey
for
the
customs
union
agreement
be
suspended
in
view
of
the
human
rights
situation
in
the
country,
and
specically
the
decision
of
the
Turkish
government
to
suspend
the
immunity
of
some
MPs.
EUbookshop v2