Translation of "Nur als erinnerung" in English

Nur zur Erinnerung, als Sie Gewehre an die Indianer verkauften.
Just to remind you, when you sold guns to the redskins.
OpenSubtitles v2018

Und sei es auch nur als Erinnerung in eines Menschen Heim.
At least to be remembered on some man's lodgepole.
OpenSubtitles v2018

Nur als Erinnerung daran, Sonnenschutz zu tragen.
Only as a reminder to wear sunblock.
OpenSubtitles v2018

Nur so als Erinnerung daran, dass wir uns wirklich mal getroffen haben.
You know, like, just as a reminder, that once, we really did meet.
OpenSubtitles v2018

Und nur als Erinnerung, das ist die Definition davon.
And just as a reminder, this is the definition of f.
QED v2.0a

Es bleibt nur noch als tastende Erinnerung.
It's only trying to remember.
ParaCrawl v7.1

Das erworbene Know-How darf nur als Erinnerung im Kopf abgerufen werden.
The acquired know-how may only be retrieved as a memory in the mind .
ParaCrawl v7.1

Neumond bei Nacht - der zarte Mondschein existiert nur noch als Erinnerung.
A new moon night - moonshine only exists as a memory.
ParaCrawl v7.1

Doch alles war mehr als nur lebhafte Erinnerung.
Yet, it was more than a day of vivid remembrances.
ParaCrawl v7.1

Sie hat sich immer mehr, als nur eine Erinnerung angefühlt.
It has always felt more like a memory.
ParaCrawl v7.1

Es gibt also nur das Foto als Erinnerung an den perfekten Moment.
Only the photo remains as a souvenir of that perfect moment in time.
ParaCrawl v7.1

Dann nimm es nur als Erinnerung das da etwas zu klären ist.
Then take it just as reminder that there is something to clarify.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich zu unserem ersten Kuss komme, ist es mehr als nur Erinnerung.
That way, when I get to our first kiss they're not just memories.
OpenSubtitles v2018

Die Gemeinsame Erklärung war notwendig nicht nur als Erinnerung, sondern auch als Warnung.
It was not just within this Parliament that there was hope, gladness and satisfaction, but also out side.
EUbookshop v2

Beides bleibt nur als Erinnerung.
We only ever reminisce about them.
OpenSubtitles v2018

Er hatte die Schule bisher nur als Baustelle in Erinnerung und sah jetzt den funktionierenden Betrieb.
He remembers school only as a construction site and now he sees an institution in function.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht ist es weiter nichts, als nur die Erinnerung an gut zu machendes Unrecht.
Perhaps it's nothing more than realizing the wrongs that need to be righted.
ParaCrawl v7.1

Diese Stücke von Informationen sollte nur als Erinnerung dienen, wenn die Nutzung der Hiprolean XS.
These items of details ought to only serve as tips when utilizing Hiprolean X-S.
ParaCrawl v7.1

Die Änderung wäre wichtig gewesen, um das Ausmaß der Debatte über Lobbyarbeit zu verstehen, und zwar nicht nur als Erinnerung an die Kommission, sondern auch für ein breiteres Publikum.
The amendment would have been essential to understand the scale of the debate on lobbying, not just as a reminder to the Commission but also to a wider audience.
Europarl v8

Das soll nur als Erinnerung dienen, dass man, obwohl es Spaß macht, diese Graphen mit Vorsicht interpretieren muss, und die Grundnormen der Wissenschaft anwendet.
But it turns out this is just a reminder that, although this is a lot of fun, when you interpret these graphs, you have to be very careful, and you have to adopt the base standards in the sciences.
TED2013 v1.1

Danach ging ich zu ihrer Wohnung, um zu sehen, ob ich etwas von Amy bergen konnte, nur als Erinnerung an sie.
Afterwards, I went to their place to see if I could, salvage anything of Amy's, you know, just to remember her by.
OpenSubtitles v2018

Aber seine lange Amtszeit - die am 1. November endet - hinterlässt mehr als nur die Erinnerung an harsche Kommentare wie Wang Gungwu, einer der führenden strategischen Beobachter Südostasiens erläutert.
But his long rule in his country -- which ends November 1 -- amounts to much more than intemperate remarks, as Wang Gungwu, one of Southeast Asia's leading strategic analysts, suggests.
News-Commentary v14

Sie dienen nur als Erinnerung als eine Art Spiegel, in welchem das Unendliche sich selbst wahrnehmen kann, oder auch nur den Geschmack der Wahrnehmung haben kann.
They're only a reminder, a kind of like a mirror in which the Infinite can perceive Itself, or to have the taste of perception, even.
QED v2.0a

Seine Arbeit versteht Kuball nicht nur als Erinnerung an den alten Streit zwischen Vernunft und Dogma, Wissenschaft und Glaube, dem gerade Galilei bei seinen Auseinandersetzungen mit der katholischen Kirche ausgeliefert war.
Kuball sees his work not only as a reminder of the old dispute between reason and dogma, science and faith, which Galileo faced in his arguments with the Catholic Church.
ParaCrawl v7.1

Benützen Sie sie bitte nur als Erinnerung, um das Tanzen selbst zu beginnen, um eine Erkundung Ihres eigenen Selbst zu beginnen, diese Selbst, das diese Seite und diesen Kosmos mit einem einzigen Blick erkennt.
Please use them only as a reminder to take up dancing itself, to inquire into this Self of yours, this Self that holds this page and this Kosmos all in a single glance.
ParaCrawl v7.1