Translation of "Notwendig machen" in English

Europa steht vor großen Herausforderungen, die eine intensive justitielle Zusammenarbeit notwendig machen.
Europe is on the verge of great challenges which are going to require a strong legal cooperation.
Europarl v8

Das mag auch einen Luftangriff oder Lufteinsätze seitens der NATO notwendig machen.
This may make NATO air strikes or air operations necessary.
Europarl v8

Dass das notwendig ist, machen die Erkenntnisse des Innovationsanzeigers deutlich.
This is necessary, as shown by the findings of the Innovation Scoreboard.
Europarl v8

Dies kann eine Dosisanpassung notwendig machen.
This may require an adjustment of your dose of Zonegran.
EMEA v3

Begründung: Neue Aufleitsysteme können den Herbizideinsatz notwendig machen.
Explanation: new trellis systems may necessitate the use of herbicides.
DGT v2019

Solche Unterschiede könnten demnach eine Annäherung der nationalen Vorschriften notwendig machen.
Such disparities could therefore make it necessary to harmonise national provisions.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung dieser Option wäre aufwändig und würde erhebliche Änderungen notwendig machen.
The implementation of this option would be demanding and would require considerable changes.
TildeMODEL v2018

Mehrere Vorschläge der Kommission werden Finanzierungen aus dem Gemeinschaftshaushalt notwendig machen.
Several of the proposals put forward by the Commission will require funding from the Community budget.
TildeMODEL v2018

Allergische Reaktionen – diese können eine dringende Behandlung notwendig machen.
Allergic reactions – these may need urgent treatment.
TildeMODEL v2018

Infektionen – diese können eine dringende Behandlung notwendig machen.
Infections – these may need urgent treatment.
TildeMODEL v2018

Und sie werden Diskussionen über neue Formen der Arbeitsor­ganisation notwendig machen.
They will also require discussions on new forms of work organisation.
TildeMODEL v2018

Sie würde zu zusätzlichem Straßenverschleiß führen und umfangreiche Verstärkungsarbeiten an Brücken notwendig machen.
It would result in extra road damage and would require extensive bridge strengthening.
EUbookshop v2

Dies kann eine Beschleunigung der Artikel notwendig machen.
This may necessitate acceleration of the articles.
EuroPat v2

Hierbei kann sich die Zwischenschaltung eines luftdurchlässigen Transferbandes notwendig machen.
The interposition of an air-permeable transfer belt can be necessary here.
EuroPat v2

Ich weiß Dinge, die unsere Zusammenarbeit notwendig machen.
I know things that make our collaboration necessary.
OpenSubtitles v2018

Dies würde ein Umluftgebläse mit einer etwa zehnfach höheren Leistung notwendig machen.
This would necessitate a circulating-air blower of about ten times higher power.
EuroPat v2

Testkits verwenden, die keine spezielle Entsorgung notwendig machen.
Using tests that do not require specialised waste disposal procedures.
CCAligned v1

Auch schwerwiegende Nebenwirkungen der Therapie und Begleiterkrankungen können eine Hospitalisation notwendig machen.
Serious side effects of the therapy and accompanying diseases can also make hospitalization necessary.
ParaCrawl v7.1

Wenn es notwendig ist, machen eine leichte Schaukeln.
If it is necessary make a slight rocking.
ParaCrawl v7.1

Es ist notwendig, jetzt zu machen, weil später wird es unmöglich.
It's crucial to do it at this moment, because it won't be possible later on.
ParaCrawl v7.1

Normale Alterungsprozesse oder Verletzungen können eine Kniegelenkersatzoperationkurz: notwendig machen.
Normal aging or knee injury can cause symptoms requiring knee replacement surgery.
ParaCrawl v7.1

Große Fluchtbewegungen stellen Staaten vor Herausforderungen, die internationale Zusammenarbeit notwendig machen.
Major flows of refugees present states with challenges which make international cooperation necessary.
ParaCrawl v7.1