Translation of "Notwendig machen" in English
Europa
steht
vor
großen
Herausforderungen,
die
eine
intensive
justitielle
Zusammenarbeit
notwendig
machen.
Europe
is
on
the
verge
of
great
challenges
which
are
going
to
require
a
strong
legal
cooperation.
Europarl v8
Das
mag
auch
einen
Luftangriff
oder
Lufteinsätze
seitens
der
NATO
notwendig
machen.
This
may
make
NATO
air
strikes
or
air
operations
necessary.
Europarl v8
Dass
das
notwendig
ist,
machen
die
Erkenntnisse
des
Innovationsanzeigers
deutlich.
This
is
necessary,
as
shown
by
the
findings
of
the
Innovation
Scoreboard.
Europarl v8
Dies
kann
eine
Dosisanpassung
notwendig
machen.
This
may
require
an
adjustment
of
your
dose
of
Zonegran.
EMEA v3
Begründung:
Neue
Aufleitsysteme
können
den
Herbizideinsatz
notwendig
machen.
Explanation:
new
trellis
systems
may
necessitate
the
use
of
herbicides.
DGT v2019
Solche
Unterschiede
könnten
demnach
eine
Annäherung
der
nationalen
Vorschriften
notwendig
machen.
Such
disparities
could
therefore
make
it
necessary
to
harmonise
national
provisions.
TildeMODEL v2018
Die
Umsetzung
dieser
Option
wäre
aufwändig
und
würde
erhebliche
Änderungen
notwendig
machen.
The
implementation
of
this
option
would
be
demanding
and
would
require
considerable
changes.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Vorschläge
der
Kommission
werden
Finanzierungen
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt
notwendig
machen.
Several
of
the
proposals
put
forward
by
the
Commission
will
require
funding
from
the
Community
budget.
TildeMODEL v2018
Allergische
Reaktionen
–
diese
können
eine
dringende
Behandlung
notwendig
machen.
Allergic
reactions
–
these
may
need
urgent
treatment.
TildeMODEL v2018
Infektionen
–
diese
können
eine
dringende
Behandlung
notwendig
machen.
Infections
–
these
may
need
urgent
treatment.
TildeMODEL v2018
Und
sie
werden
Diskussionen
über
neue
Formen
der
Arbeitsorganisation
notwendig
machen.
They
will
also
require
discussions
on
new
forms
of
work
organisation.
TildeMODEL v2018
Sie
würde
zu
zusätzlichem
Straßenverschleiß
führen
und
umfangreiche
Verstärkungsarbeiten
an
Brücken
notwendig
machen.
It
would
result
in
extra
road
damage
and
would
require
extensive
bridge
strengthening.
EUbookshop v2
Dies
kann
eine
Beschleunigung
der
Artikel
notwendig
machen.
This
may
necessitate
acceleration
of
the
articles.
EuroPat v2
Hierbei
kann
sich
die
Zwischenschaltung
eines
luftdurchlässigen
Transferbandes
notwendig
machen.
The
interposition
of
an
air-permeable
transfer
belt
can
be
necessary
here.
EuroPat v2
Ich
weiß
Dinge,
die
unsere
Zusammenarbeit
notwendig
machen.
I
know
things
that
make
our
collaboration
necessary.
OpenSubtitles v2018
Dies
würde
ein
Umluftgebläse
mit
einer
etwa
zehnfach
höheren
Leistung
notwendig
machen.
This
would
necessitate
a
circulating-air
blower
of
about
ten
times
higher
power.
EuroPat v2
Testkits
verwenden,
die
keine
spezielle
Entsorgung
notwendig
machen.
Using
tests
that
do
not
require
specialised
waste
disposal
procedures.
CCAligned v1
Auch
schwerwiegende
Nebenwirkungen
der
Therapie
und
Begleiterkrankungen
können
eine
Hospitalisation
notwendig
machen.
Serious
side
effects
of
the
therapy
and
accompanying
diseases
can
also
make
hospitalization
necessary.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
notwendig
ist,
machen
eine
leichte
Schaukeln.
If
it
is
necessary
make
a
slight
rocking.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
notwendig,
jetzt
zu
machen,
weil
später
wird
es
unmöglich.
It's
crucial
to
do
it
at
this
moment,
because
it
won't
be
possible
later
on.
ParaCrawl v7.1
Normale
Alterungsprozesse
oder
Verletzungen
können
eine
Kniegelenkersatzoperationkurz:
notwendig
machen.
Normal
aging
or
knee
injury
can
cause
symptoms
requiring
knee
replacement
surgery.
ParaCrawl v7.1
Große
Fluchtbewegungen
stellen
Staaten
vor
Herausforderungen,
die
internationale
Zusammenarbeit
notwendig
machen.
Major
flows
of
refugees
present
states
with
challenges
which
make
international
cooperation
necessary.
ParaCrawl v7.1