Translation of "Unsinn machen" in English
Dies
würde
den
gestrigen
Unsinn
unmöglich
machen.
That
would
prevent
the
nonsense
that
went
on
yesterday.
Europarl v8
Aber
ich
muss
sicher
sein
können,
dass
Sie
keinen
Unsinn
mehr
machen.
I
just
need
to
ensure
that
you
will
not
do
stupid
things
any
more
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
es,
mit
meinem
Auto
Unsinn
zu
machen.
I
love
fooling
with
my
car.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
Unsinn
machen,
streiten
sich
die
Eltern.
We'll
be
bad
and
turn
them
against
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
willst
du
mit
dem
Unsinn
weiter
machen?
How
long
are
you
planning
on
keeping
this
all
up?
OpenSubtitles v2018
Damit
steht
offiziell
fest,
dass
hier
niemand
irgendwelchen
Unsinn
machen
wird.
And
let
the
word
go
forth
that
nobody
will
do
anything
stupid.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
junge
Mädchen,
ihr
dürft
nicht
solchen
Unsinn
machen.
You're
very
young
Stop
doing
things
like
this
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
hier
keinen
Unsinn
machen.
We
can't
fool
around
about
this.
QED v2.0a
Ich
fragte
mich,
ob
meine
Augen
Unsinn
machen.
I
was
wondering
if
my
eyes
were
playing
up.
ParaCrawl v7.1
Dreckiger
Sound
und
allerlei
Unsinn
machen
die
Show
zu
einem
echten
Erlebnis.
"Dirty"
sound
and
a
lot
of
nonsense
make
the
show
a
real
experience.
ParaCrawl v7.1
Er
soll
keinen
Unsinn
machen.
Make
sure
he
doesn't
act
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
noch
nicht
fertig,
aber
wer
weiter
Unsinn
machen
will,
kann
gerne
nachsitzen.
Settle
down!
We
are
not
done
yet.
And
I
got
plenty
of
detention
slips
if
y'all
want
to
keep
acting
a
fool.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
meine
Missetat
—
daß
ich
einige
Schüler
angenommen
habe,
die
Unsinn
machen.
That
is
my
misdeed--that
I
accepted
some
disciples
who
are
nonsense.
ParaCrawl v7.1
So
wie
der
Abend
verlaufen
ist,
teures
Abendessen,
Drinks,
Parkservice,
dachte
ich,
wir
würden
vielleicht
heute
Abend
noch
Unsinn
machen.
Well,
uh,
based
on
past
history--
um,
expensive
dinner,
drinks,
valet
parking--
um,
I
thought
we
would
probably
be
fooling
around
tonight.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ja
auch
gesagt,
Raphael,
Du
bist
verantwortlich,
dass
das
auch
seriöse
Menschen
sind,
die
dann
auch
keinen
Unsinn
damit
machen
oder
so.
"You
are
responsible
for
ensuring
that
these
are
serious
people
who
then
don't
do
any
nonsense
with
it.
QED v2.0a
In
den
90igern
verpassten
wir
keine
Folge,
wenn
die
beiden
besten
Freunde
und
idiotischen
Heavy-Metal-Fans
Beavis
and
Butt-Head
die
den
größten
Teil
ihres
Lebens
damit
verbrachten
Musik
Videos
zu
kommentieren,
Nachos
zu
essen,
planlos
durch
die
Gegend
zu
laufen,
Unsinn
zu
machen
und
sich
gegenseitig
und
andere
zu
beschimpfen.
In
the
90's,
we
did
not
miss
episodes
when
best
friends
and
idiotic
heavy
metal
fans
Beavis
and
Butt-Head
spent
most
of
their
lives
commenting
on
music
videos,
eating
nachos,
running
around
haphazardly,
doing
nonsense
and
berate
each
other
and
others.
ParaCrawl v7.1
Lieber
unsere
geliebten
Männer,
wir
wollen
wirklich,
dass
Frauen
wieder
guten,
süßen,
lustigen
und
angenehmen
Unsinn
machen!
Dear
our
beloved
men,
we
really
want
women
to
make
good,
sweet,
funny
and
pleasant
nonsense
again!
CCAligned v1
Sie
hat
dann
alle
Eingänge
bewacht,
die
Taschen
der
Kids
durchsucht
und
die
Autoschlüssel
abgenommen,
damit
die
über
18jährigen
keinen
Unsinn
machen.
She
then
watched
all
the
inputs,
the
pockets
of
kids
searched
and
removed
the
car
keys,
to
make
over
18
no
nonsense.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
einer
ähnlichen
Situation
nur,
dass
Emily
Unsinn
machen,
weil
er,
dass
versteht
die
Frau
seines
Lebens.
In
a
similar
situation
just
that
Emily
make
nonsense
because
he
understands
that
it
is
not
the
woman
of
his
life.
ParaCrawl v7.1
Bisher
gelernt:
schreien,
laufen,
lesen,
schreiben,
kochen,
Fußball
spielen,
tanzen,
Liebe
machen,
Fahrrad
fahren,
Böden
legen,
Unsinn
machen
-
zur
Zeit
wird
gelernt:
Hypnose,
Japanisch,
klarkommen
-
noch
zu
lernen:
ruhig
bleiben,
leben,
aufs
Geld
aufpassen,
Ordnung
halten,
Freundschaften
pflegen,
sterben.
Learnt
to
date:
shouting,
running,
reading,
writing,
cooking,
football,
dancing,
making
love,
riding
a
bike,
driving
a
car,
laying
a
floor,
fishing,
getting
up
to
nonsense.
ParaCrawl v7.1
Niemand
sollte
diesen
Vers
dazu
mißbrauchen,
allen
möglichen
Unsinn
zu
machen
und
zu
glauben,
er
sei
immer
noch
ein
Gottgeweihter.
No
one
should
take
advantage
of
this
verse
and
commit
nonsense
and
think
that
he
is
still
a
devotee.
ParaCrawl v7.1