Translation of "Normative vorgaben" in English
So
erreichen
Hersteller
hohe
Qualitätsstandards,
normative
Vorgaben
werden
eingehalten.
In
this
way
manufacturers
achieve
high
quality
standards
and
normative
guidelines
are
adhered
to.
ParaCrawl v7.1
Politische
und
normative
Vorgaben
sollen
die
CO2-Emissionen
weltweit
reduzieren.
Policy
and
normative
guidelines
are
aimed
at
reducing
CO2
emissions
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Die
Afrikanische
Union
erarbeitet
zurzeit
normative
Vorgaben
für
Maßnahmen
zur
Sicherheitssektorreform,
insbesondere
soweit
diese
in
ihren
Rahmen
für
Wiederaufbau
und
Entwicklung
in
der
Konfliktfolgezeit
eingebunden
ist.
The
African
Union
is
developing
normative
standards
for
security
sector
reform
activities,
in
particular
in
its
post-conflict
reconstruction
and
development
framework.
MultiUN v1
Jetzt
macht
sich
der
EPLF
mit
seinen
Mitgliedern
auf
CEN-Ebene
dafür
stark,
diese
Ergebnisse
als
konkrete
normative
Vorgaben
in
die
Revision
der
Produktnormen
einfließen
zu
lassen.
The
EPLF
and
its
members
are
campaigning
hard
at
CEN
level
to
achieve
integration
of
these
results
into
the
revision
of
product
standards,
in
the
form
of
precise
normative
specifications.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
werden
durch
normative
Vorgaben
und
durch
die
Gesetzgebung
aber
auch
durch
die
Anforderungen
der
Verbraucher
die
Emissionsgrenzen
immer
weiter
gesenkt.
On
the
other
hand,
however,
emission
limits
are
being
lowered
further
and
further
by
regulative
provisions
and
by
legislation
but
also
in
response
to
consumer
demand.
EuroPat v2
Auch
der
Begriff
des
"Nutzens"
und
die
Modelle
von
"Risiko-Schaden-Nutzen"
Abwägungen
enthalten
normative
Vorgaben,
denen
sich
Forscher
und
Ethikkommissionen
bewusst
sein
sollten.
He
also
points
out
that
concepts
of
utility
and
models
of
risk-harm-utility
assessment
are
not
without
normative
implications,
researcher
and
review
boards
need
to
be
aware
of.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
kann
es
erforderlich
sein,
Produkte
an
rechtliche
und
auch
normative
Vorgaben
des
Ziellandes
anzupassen,
damit
sie
auf
den
Markt
gebracht
werden
dürfen.
Nevertheless,
it
may
be
necessary
to
adjust
products
to
the
legal
provisions
and
also
normative
specifications
of
the
destination
country
so
that
they
can
be
placed
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Als
„technische
Spezifikationen“
legen
sie
das
Qualitätsniveau
des
Produktes
fest
und
sie
können
normative
Vorgaben
zu
dessen
Eignung,
im
Interesse
der
Sicherheit
des
Kunden
oder
Dritter,
enthalten.
As
technical
specifications,
standards
stipulate
a
product’s
level
of
quality
and
they
can
contain
normative
specifications
on
its
suitability
in
the
interests
of
customer
safety
or
the
safety
of
others.
ParaCrawl v7.1
Antragsdokumente,
Audit-
und
Begutachtungsberichte
sowie
andere
Dokumente,
die
im
Zusammenhang
mit
einer
Zertifizierung
stehen,
werden
grundsätzlich
12
Jahre
lang
aufbewahrt,
soweit
normative
oder
gesetzliche
Vorgaben
nicht
eine
längere
Aufbewahrung
erfordern.
Application
documents,
audit
and
verification
reports
as
well
as
other
documents
relating
to
certification
will
basically
be
retained
for
12
years
as
far
as
normative
or
legal
requirements
do
not
require
a
longer
retention
period.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ergibt
sich
die
Schwierigkeit,
dass
von
objektiven
Lebenslagen
(institutionellen
Regelungen,
Sozialstruktur,
normative
Vorgaben)
nicht
umstandslos
auf
individuelle
Deutungsmuster
geschlossen
werden
kann.
The
difficulty
arises
to
infer,
without
any
trouble,
individual
patterns
of
interpretation
from
objective
life
situations
(institutional
regulations,
social
structure,
normative
rules)
.
ParaCrawl v7.1
Sie
eröffnen
in
wesentlichen
Kernbereichen
–
hinsichtlich
Behandlung,
Betreuung
und
Motivation
des
Untergebrachten
und
der
Gewährung
von
Vollzugslockerungen
–
zu
weite
Beurteilungs-
und
Ermessensspielräume,
ohne
das
Handeln
der
Vollzugsanstalten
durch
klare
normative
Vorgaben
wirksam
auf
einen
freiheitsorientierten
und
therapiegerichteten
Vollzug
der
Sicherungsverwahrung
zu
verpflichten.
Essentially,
they
provide
excessively
broad
scope
for
assessment
and
discretion
in
fundamental
core
areas
–
with
regard
to
treatment,
care
and
motivation
of
the
detainee
and
granting
of
relaxations
of
execution
–
without
effectively
obliging
the
prisons
by
clear
legislative
conditions
to
pursue
a
liberty-oriented
execution
of
preventive
detention
aimed
at
therapy.
ParaCrawl v7.1
Bürobeleuchtung
muss
eine
Vielzahl
von
Anforderungen
erfüllen:
In
jedem
Projekt
stehen
Planer
vor
der
Herausforderung,
normative
Vorgaben,
wirtschaftliche
Ziele,
bauliche
Bedingungen
und
gestalterische
Ansprüche
in
einem
Konzept
zu
vereinen.
Office
lighting
needs
to
fulfil
a
variety
of
requirements:
in
every
project
designers
are
faced
with
the
challenge
of
bringing
together
normative
specifications,
economic
targets,
constructional
conditions
and
design
aspects
into
a
single
concept.
ParaCrawl v7.1
Diese
Leistungsanzeige
darf
jedoch
gemäß
normativer
Vorgaben
nur
innerhalb
gewisser
Toleranzen
schwanken.
This
power
display
can
only
vary
within
specific
tolerances
according
to
normative
guidelines,
however.
EuroPat v2
Validierte
und
kontrollierte
Herstellprozesse
gemäß
normativer
Vorgaben
garantieren
eine
gleichbleibend
hohe
Produktqualität.
All
manufacturing
steps
are
validated
and
controlled
and
meet
the
normative
requirements
to
assure
consistently
high
quality.
ParaCrawl v7.1
Wir
analysieren
die
vorhandenen
QM-Dokumente
Ihres
Unternehmens
auf
der
Basis
normativer
Vorgaben.
We
analyse
your
existing
QM
documents
based
on
normative
guidelines.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
ein
Einhalten
normativer
Vorgaben
möglich,
ebenso
das
Überwachen
der
Leistungsparameter
der
Osmosemembrane.
Maintenance
of
normative
requirements
is
thus
possible,
as
also
is
the
control
of
the
performance
parameters
of
the
osmosis
membrane.
EuroPat v2
Falls
die
Werte
die
normativen
Vorgaben
nicht
erfüllen,
wird
der
Trennschalter
13
wieder
geöffnet.
If
the
values
do
not
meet
the
normative
specifications,
the
circuit
breaker
13
is
opened
again.
EuroPat v2
Die
Einhaltung
von
normativen
Vorgaben
für
fertige
Lösungen
wird
wegen
ungenauer
Verdünnung
bzw.
Flüssigkeitszudosierung
erschwert.
The
observation
of
normative
specifications
for
finished
solutions
is
rendered
difficult
because
of
an
inaccurate
dilution
or
liquid
metering,
respectively.
EuroPat v2
Neue
gesetzlichen
Regelungen,
normativen
Vorgaben
und
wissenschaftliche
Erkenntnisse
werden
umgehend
im
Qualitätsmanagementsystem
implementiert.
The
quality
management
system
is
ordinarily
updated
upon
new
legislative
and
standard
regulations
as
well
as
actual
scientific
findings.
ParaCrawl v7.1
Wie
geht
man
mit
Konflikten
zwischen
Stakeholderinteressen
und
normativen
Vorgaben
(z.B.
Nachhaltigkeit)
um?
How
to
decide
between
stakeholder
interests
and
normative
guidelines
(such
as
sustainable
development)?
ParaCrawl v7.1
Natürlich
folgen
Audits
zum
Integrierten
Managementsystem
klar
den
normativen
Vorgaben
(beispielsweise
ISO
17021
oder
ISO
19011).
Of
course,
audits
for
the
Integrated
Management
System
clearly
adhere
to
normative
specifications
(for
example
ISO
17021
or
ISO
19011).
ParaCrawl v7.1
Die
von
den
Gütezeichenbetrieben
aufbereitete
Wäsche
erfüllt
die
Vorgaben
des
Gütezeichens
für
Krankenhauswäsche
nach
RAL-GZ
992/2
und
alle
sonstigen
normativen
Vorgaben.
Linen
processed
by
the
German
Certification
Association's
member
companies
complies
with
the
requirements
of
the
RAL
Quality
Certification
Mark
for
Healthcare
Linen,
RAL-GZ
992/2,
and
all
other
standards.
ParaCrawl v7.1
Die
Parameter
der
Untersuchungen,
wie
z.B.
Probendicke,
Spannungssteigerung,
etc.
sind
variabel
und
spezifisch
wählbar
oder
auch
gemäß
den
normativen
Vorgaben
anwendbar.
The
parameters
for
the
test,
such
as
specimen
thickness,
voltage
increase,
etc.,
are
variable
and
can
be
specifically
selected,
or
can
also
be
applied
according
the
specifications
given
in
the
standard.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
normativen
Vorgaben
für
die
Aufbereitung
von
Wäsche
aus
dem
Verpflegungsbereich
wie
beispielsweise
Küchenwäsche
werden
über
das
RAL-Gütezeichen
992/3
für
Wäsche
aus
Lebensmittelbetrieben
erfüllt.
RAL
Quality
Certification
Mark
992/3
Linen
from
Food
Processing
Businesses
meets
all
normative
requirements
for
processing
linen
from
the
catering
sector,
such
as
kitchen
textiles.
ParaCrawl v7.1
Eine
vergleichende
Studie
am
Max-Planck-Institut
für
Sozialrecht
und
Sozialpolitik
untersuchte
den
Schutz
individueller
Rechte
von
Kindern,
ihrer
Interessen
und
Bedürfnisse
als
normative
Vorgabe
und
Legitimation
staatlicher
familienpolitischer
Unterstützungs-
und
Fördermaßnahmen.
In
a
comparative
study
a
research
project
at
the
Max
Planck
Institute
for
Social
Law
and
Social
Policy
examined
the
protection
of
individual
rights
of
children,
their
interests
and
needs
as
a
normative
specification
and
legitimacy
of
state
family
policy
support
and
promotion
measures.
ParaCrawl v7.1
Quality
Austria
ist
aufgrund
normativer
Vorgaben
ferner
verpflichtet,
den
Akkreditierungs-
und
Zulassungsstellen
auf
deren
Anforderung
Informationen
über
die
quality
austria
Dienstleistungen
zur
Verfügung
zu
stellen
und/oder
Einsicht
zu
gewähren.
Based
on
normative
requirements,
Quality
Austria
shall
further
be
obliged
to
make
information
on
the
quality
austria
services
available
to
the
Accreditation
and
Certification
Bodies
and/or
grant
these
bodies
access
upon
their
request.
ParaCrawl v7.1
Chemische
und
textilphysikalische
Prüfungen,
nach
gesetzlichen
und
normativen
Vorgaben
oder
kundenspezifischen
Anforderungen,
sichern
Ihnen
Ihre
Qualität
hinsichtlich
Schadstofffreiheit
und
der
Trageeigenschaften
des
Textils.
Chemical
and
textile-physical
tests
in
accordance
with
the
specifications
of
legal
regulations
and
standards,
but
also
customer-specific
requirements
guarantee
quality
in
terms
of
the
absence
of
harmful
substances
and
wearability
of
the
textile.
ParaCrawl v7.1
Neben
diesen
normativen
Vorgaben
ist
die
Erfüllung
der
nachfolgenden
Gesetze
ein
absolutes
Muss:
das
BSI-Gesetz
(§
8a,
§
8b,
§
14),
das
EnWG
(§
11
1b)
sowie
der
IT-Sicherheitskatalog
nach
§
11
Abs.
1b
EnWG.
In
addition
to
these
normative
requirements,
the
fulfillment
of
the
following
laws
is
an
absolute
must:
BSI
law
(§
8a,
§
8b,
§
14),
EnWG
(§
11
1b)
and
the
IT
security
catalog
according
to
§
11
1b
EnWG.
ParaCrawl v7.1