Translation of "Strengere vorgaben" in English

Diese Verbrennungsanlagen müssen strengere Vorgaben erfüllen als die Mitverbrennungsanlagen.
These incinerators have to adhere to higher standards than the coincineration plants.
Europarl v8

Strengere Vorgaben aufgrund staatlichen Rechts für automatisierte Einzelentscheidungen sind zu beachten.
Stricter requirements for automated individual decisions set out in national legislation must be observed.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen mehr Länder angemeldet und strengere Vorgaben.
We need more countries signed up, and tougher targets.
ParaCrawl v7.1

Der neugefasste Rechtsrahmen enthält strengere Vorgaben für die Veröffentlichung transparenter Informationen über Preise und Leistungsbedingungen.
The revised regulatory framework further strengthens the requirement to provide transparent information on prices and service conditions.
TildeMODEL v2018

Die betroffenen Mitgliedstaaten sind befugt, für die einzelnen Wildlachsflüsse auch strengere Vorgaben festzulegen.
Member States concerned may set, for each wild salmon river, other more stringent targets.
TildeMODEL v2018

Dem Gesetzgeber steht es hierbei frei, auch strengere Vorgaben für Zahlungsfristen als die Richtlinie festzuschreiben.
In this connection, the legislator is also free to stipulate stricter payment deadlines than those of the Directive.
ParaCrawl v7.1

Auch immer strengere gesetzliche Vorgaben müssen berücksichtigt werden, sei es im Bereich Auszeichnungspflicht oder Umweltauflagen.
Ever stricter statutory specifications also have to be taken into account, whether in the area of labelling requirements or environmental regulations.
ParaCrawl v7.1

Morgen (6. August 2010) treten in Deutschland strengere Vorgaben für die Luftqualität in Kraft.
More stringent air quality standards will apply in Germany as of tomorrow (6 August 2010).
ParaCrawl v7.1

Wir meinen, daß das Gleichgewicht wiederhergestellt werden muß, und daß sich Luftverschmutzung nur bekämpfen und damit die Gesundheit verbessern lassen, wenn sowohl bei Erdöl als auch bei Benzin und Diesel und bei den Fahrzeugen sehr viel strengere und bindendere Vorgaben und Werte zugrundegelegt werden.
So we think balance should be reestablished and we will not really be fighting air pollution and therefore we will not be improving the quality of human health unless we base ourselves on guidelines and values that are much more prescriptive and much more constraining, both for oil, petrol and diesel and for cars.
Europarl v8

Es enthält spezifische Maßnahmen für die Ostsee, wie beispielsweise Vorschriften für eine sichere Navigation im Winter und strengere Vorgaben in Verbindung mit Eis für Schiffe.
It contains specific measures for the Baltic Sea, such as requirements for safe winter navigation and reinforced ice standards for ships.
Europarl v8

Aber gleichzeitig brauchen wir - wie zuvor gesagt wurde - strengere ordnungspolitische Vorgaben, denn mangelnde Koordinierung in der Eurozone und in der gesamten Europäischen Union ist unsinnig.
At the same time, we need - as was said earlier - stronger economic governance, because failing to coordinate in the euro area and in the European Union as a whole makes no sense.
Europarl v8

Immer strengere ökologische Vorgaben zu machen ist nicht der richtige Weg, denn dadurch riskieren wir, dass unsere kleinen und mittelständischen Unternehmen in Europa benachteiligt werden.
Setting increasingly strict ecological conditions is not the correct solution: by doing so we risk putting our small and medium-sized enterprises in Europe at a disadvantage.
Europarl v8

Dieses Problem könnte möglicherweise durch strengere Vorgaben für die Redezeit der Sprecher, insbesondere der Berichterstatter, gelöst werden.
This could be perhaps be accommodated by stricter time limits on speakers – and particularly on rapporteurs.
TildeMODEL v2018

Strengere Vorgaben gelten in Wasserzonen, die zur Trinkwassergewinnung genutzt werden oder gegenüber Stickstoffauswaschungen besonders empfindlich sind.
Stricter standards apply in water zones with a view to the production of drinking water or because they are particularly sensitive to nitrogen leaching.
DGT v2019

Strengere Vorgaben für die Folgenabschätzung und verbesserte Verfahren, die eine solche Maßnahmenbündelung ermöglichen sollen, waren ein Hauptbestandteil des im Jahr 2015 angenommenen Pakets für eine bessere Rechtsetzung.
Strengthened impact assessment guidelines and enhanced procedures confirming this mainstreaming approach were a key component of the better regulation package adopted in 2015.
TildeMODEL v2018

Strengere Vorgaben für die Redezeit der Sprecher, ins­besondere der Berichterstatter, wären hier eine große Hilfe.
A major help would be to impose stricter time limits on speakers – and particularly on rapporteurs.
TildeMODEL v2018

Strengere Vorgaben für erneuerbare Energiequellen stießen auf breite Zustimmung, wobei für den Anteil erneuerbarer Energie sogar längerfristige Ziele vorgeschlagen wurden, die von 20% 2020 bis zu 50% und mehr bis 2040/2050 reichten.
There was wide support for a stronger policy on renewable energy sources and notably to a longer-term target for renewable energy, with suggestions ranging from 20% in 2020 to 50% and more by 2040/2050.
TildeMODEL v2018

Auch Spanien und Portugal befürchten Nachteile für ihre Transportbranche, wenn diese strengere Vorgaben zu erfüllen hätte.
Spain and Portugal also fear disadvantages for their transport sectors if they have to enforce these stricter rules.
ParaCrawl v7.1

Diese Entwicklung wird zudem durch steigende Energiepreise und strengere gesetzliche Vorgaben mit dem Fokus auf Ressourceneffizienz beschleunigt.
This development is being further accelerated by rising energy prices and stricter statutory requirements with a focus on the efficient use of resources.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigsten Änderungen betreffen die deutliche Erweiterung des Geltungsbereichs, das neue Klassifizierungssystem mit Produktklassen von A bis D, deutlich strengere Vorgaben hinsichtlich der Verantwortlichkeiten des Bevollmächtigten für Hersteller außerhalb der Europäischen Union, der technischen Dokumentation und der klinischen Leistungsbewertung.
The most important changes concern the clear expansion of the scope, the new classification system for product classes A to D, significantly stricter requirements regarding the responsibilities of the authorised representative for manufacturers outside the European Union, technical documentation and the evaluation of clinical performance.
ParaCrawl v7.1

Vom Bundesinstitut für Risikobewertung (BfR) waren seit Längerem strengere Vorgaben gefordert worden, da Blei speziell Säuglinge und Kleinkinder in ihrer Entwicklung beeinträchtigen kann.
The German Federal Institute for Risk Assessment (BfR) has for some time demanded stricter guidelines due to lead's harmful developmental effects, particularly for infants and small children.
ParaCrawl v7.1

Stetig steigende Kraftstoffkosten sowie strengere gesetzliche Vorgaben betreffend die Fahrzeugemissionen stellen immer höhere Anforderungen an die Effizienz von Kraftfahrzeugen.
Constantly increasing fuel costs and stricter legal requirements in relation to the vehicle emissions place ever higher demands on the efficiency of motor vehicles.
EuroPat v2

Die Initiative der Aerzener Maschinenfabrik findet Anklang – nicht zuletzt, weil strengere gesetzliche Vorgaben dezidierte Lösungen verlangen.
Aerzener Maschinenfabrik’s initiative is well received – not least because stricter legal requirements require dedicated solutions.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sprechen wir uns für strengere gesetzliche Vorgaben sowie stärkere staatliche Anreizsysteme für betrieblichen Klima- und Umweltschutz aus.
This is why we are in favor of more stringent statutory requirements and more government incentives for operational climate and environmental protection.
ParaCrawl v7.1

Auch strengere gesetzliche Vorgaben (Energiepass) sowie staatliche Förderungen für Gebäude mit geringem Energiebedarf führen zu einer anhaltenden Nachfragesteigerung.
Stricter statutory requirements (the German “energy pass”) and government subsidies for buildings with low energy consumption are leading to constant increases in demand.
ParaCrawl v7.1

Zudem gelten Offshore viel strengere Vorgaben an die Arbeitssicherheit als an Land, um zum Beispiel Verletzungen durch umherfliegende Teile zu verhindern.
Furthermore there are much stricter guidelines for occupational safety that apply offshore than on land, for example to prevent injuries from flying parts.
ParaCrawl v7.1

Da die gesetzlichen (EG-Öko-VO) Vorschriften und die Vorschriften europäischer Anbau- und Herstellerverbände für ökologische Lebensmittel strengere Vorgaben haben, unterscheiden sie sich in ihren sensorischen Eigenschaften teilweise erheblich von konventionellen Produkten.
Since the legal (EG-Öko-VO) regulations and the regulations of European cultivation and production association for ecological food include stricter standards, these products differ considerably from conventional products in terms of their sensory characteristics.
ParaCrawl v7.1