Translation of "Keine vorgaben" in English
Diesbezüglich
gibt
es
bisher
noch
keine
eindeutigen
Vorgaben.
No
explicit
provision
has
yet
been
made
to
that
effect.
Europarl v8
Hier
werden
keine
Vorgaben
gemacht,
sondern
Entwicklungen
nachvollzogen.
We
are
not
so
much
setting
objectives
here
as
taking
on
board
developments.
Europarl v8
Wir
haben
keine
speziellen
Vorgaben
für
Glühlampen
aufgestellt,
lediglich
für
Leuchtstofflampen.
We
have
not
set
up
specific
recycling
targets
for
light
bulbs,
only
for
fluorescent
lamps.
Europarl v8
Unser
Ausschuss
kann
Vorschläge,
aber
keine
Vorgaben
machen.
Our
committee
can
make
proposals
but
not
set
parameters.
Europarl v8
Sie
stellen
keine
verbindlichen
Vorgaben
für
die
Behandlung
der
Schizophrenie
dar.
Psychosurgery
has
now
become
a
rare
procedure
and
is
not
a
recommended
treatment
for
schizophrenia.
Wikipedia v1.0
Das
andere
Problem
sind
gesetzliche
Vorgaben,
oder
genauer
gesagt,
keine
Vorgaben.
The
other
problem
is
regulations,
or
rather,
the
lack
of
good
regulation.
TED2020 v1
Der
NAP
enthält
keine
ausdrücklichen
Vorgaben
für
die
nationalen
Beschäftigungsquoten.
The
NAP
does
not
set
explicit
targets
for
national
employment
rates.
TildeMODEL v2018
Es
werden
im
Aktionsplan
keine
festen
Vorgaben
zu
Zielen
und
zum
Zeitplan
gemacht.
The
action
plan
makes
no
specific
provisions
for
targets
and
timetable.
TildeMODEL v2018
Deutschland
stellt
klar,
dass
für
RBG
und
BSM
keine
derartigen
Vorgaben
gelten.
Germany
pointed
out
that
RBG
and
BSM
are
not
subject
to
such
requirements.
DGT v2019
Sie
enthält
jedoch
keine
speziellen
Vorgaben
in
Bezug
auf
die
Unabhängigkeit
der
Abschlussprüfer.
However,
the
8th
Directive
does
not
contain
any
specific
guidance
on
auditor
independence.
TildeMODEL v2018
In
anderen
Ländern
gibt
es
keine
Vorgaben
für
die
Klassifizierung
von
Online-Inhalten.
In
other
countries
there
are
no
provisions
for
classification
of
online
content.
TildeMODEL v2018
Allerdings
werden
keine
genaueren
Vorgaben
genannt,
damit
dies
bis
zum
Jahresende
geschieht.
There
is
no
indication
that
this
will
be
before
the
end
of
this
year.
TildeMODEL v2018
Auch
hier
werden
in
diesem
Stadium
keine
Vorgaben
zur
technischen
Umsetzung
gemacht.
Once
more,
technical
implementing
details
are
not
provided
at
this
stage.
TildeMODEL v2018
Schließlich
enthält
die
Verordnung
auch
keine
Vorgaben
zum
missbräuchlichen
Umflaggen
und
Chartern.
Finally
the
issues
of
abusive
reflagging
and
chartering
are
not
addressed.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
diesbezüglich
keine
gesetzlichen
Vorgaben
zu
beachten.
This
task
was
for
a
long
time
carried
out
in
compliance
with
requirements
and
plans
laid
down
by
the
government
or
decentralized
branches
of
it.
EUbookshop v2
Das
EB-FG
enthält
keine
organisatorischen
Vorgaben
für
die
berufliche
Weiterbildung.
The
Act
does
not
make
any
stipulations
regarding
the
organisational
structure
of
CVET.
EUbookshop v2
Der
Bundespräsident
ist
bei
der
Ernennung
des
Bundeskanzlers
rechtlich
an
keine
Vorgaben
gebunden.
The
president
is
not
bound
to
any
legal
specifications
when
appointing
the
chancellor.
WikiMatrix v1
Für
den
Bereich
der
Vorschule
gibt
es
keine
förmlichen
Vorgaben
für
das
Lesenlernen.
There
is
no
formal
instruction
in
reading
at
preschool
level.
EUbookshop v2
Die
geltende
Gesetzgebung
enthält
keine
weiteren
Vorgaben
betreffend
das
Ausstellungsverfahren
und
die
Sprachfassungen.
The
legislation
in
force
does
not
specify
the
method
of
issue
or
the
languages
concerned.
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
landesweiten
Vorgaben
hinsichtlich
der
Anwendung
des
ECTS.
There
is
no
national
application
regarding
ECTS.
EUbookshop v2
Für
den
Aufbau
des
Geschäftsplans
gibt
es
keine
einheitliche
Vorgaben.
There
is
not
one
way
to
outline
the
business
plan.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
gibt
es
keine
Vorgaben
für
die
Arbeit
als
Aktmodell.
Third,
there
is
no
mention
about
investment
function
in
the
model.
WikiMatrix v1
Wir
machen
keine
Vorgaben,
wie
das
am
besten
erreicht
werden
kann.
We
are
not
prescriptive
in
the
manner
of
achieving
this.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Vorgaben
hinsichtlich
der
Besetzung.
There
are
no
constraints
to
the
cast.
CCAligned v1
Es
dürfen
keine
Vorgaben
im
PMP
Prozess
(MOVE)
gemacht
werden.
There
should
be
no
targets
in
the
PMP
process
(MOVE).
ParaCrawl v7.1