Translation of "Keine vorgaben" in English

Diesbezüglich gibt es bisher noch keine eindeutigen Vorgaben.
No explicit provision has yet been made to that effect.
Europarl v8

Hier werden keine Vorgaben gemacht, sondern Entwicklungen nachvollzogen.
We are not so much setting objectives here as taking on board developments.
Europarl v8

Wir haben keine speziellen Vorgaben für Glühlampen aufgestellt, lediglich für Leuchtstofflampen.
We have not set up specific recycling targets for light bulbs, only for fluorescent lamps.
Europarl v8

Unser Ausschuss kann Vorschläge, aber keine Vorgaben machen.
Our committee can make proposals but not set parameters.
Europarl v8

Sie stellen keine verbindlichen Vorgaben für die Behandlung der Schizophrenie dar.
Psychosurgery has now become a rare procedure and is not a recommended treatment for schizophrenia.
Wikipedia v1.0

Das andere Problem sind gesetzliche Vorgaben, oder genauer gesagt, keine Vorgaben.
The other problem is regulations, or rather, the lack of good regulation.
TED2020 v1

Der NAP enthält keine ausdrücklichen Vorgaben für die nationalen Beschäftigungsquoten.
The NAP does not set explicit targets for national employment rates.
TildeMODEL v2018

Es werden im Aktionsplan keine festen Vorgaben zu Zielen und zum Zeitplan gemacht.
The action plan makes no specific provisions for targets and timetable.
TildeMODEL v2018

Deutschland stellt klar, dass für RBG und BSM keine derartigen Vorgaben gelten.
Germany pointed out that RBG and BSM are not subject to such requirements.
DGT v2019

Sie enthält jedoch keine speziellen Vorgaben in Bezug auf die Unabhängigkeit der Abschlussprüfer.
However, the 8th Directive does not contain any specific guidance on auditor independence.
TildeMODEL v2018

In anderen Ländern gibt es keine Vorgaben für die Klassifizierung von Online-Inhalten.
In other countries there are no provisions for classification of online content.
TildeMODEL v2018

Allerdings werden keine genaueren Vorgaben genannt, damit dies bis zum Jahresende geschieht.
There is no indication that this will be before the end of this year.
TildeMODEL v2018

Auch hier werden in diesem Stadium keine Vorgaben zur technischen Umsetzung gemacht.
Once more, technical implementing details are not provided at this stage.
TildeMODEL v2018

Schließlich enthält die Verordnung auch keine Vorgaben zum missbräuchlichen Umflaggen und Chartern.
Finally the issues of abusive reflagging and chartering are not addressed.
TildeMODEL v2018

Sie haben diesbezüglich keine gesetzlichen Vorgaben zu beachten.
This task was for a long time carried out in compliance with requirements and plans laid down by the government or decentralized branches of it.
EUbookshop v2

Das EB-FG enthält keine organisatorischen Vorgaben für die berufliche Weiterbildung.
The Act does not make any stipulations regarding the organisational structure of CVET.
EUbookshop v2

Der Bundespräsident ist bei der Ernennung des Bundeskanzlers rechtlich an keine Vorgaben gebunden.
The president is not bound to any legal specifications when appointing the chancellor.
WikiMatrix v1

Für den Bereich der Vorschule gibt es keine förmlichen Vorgaben für das Lesenlernen.
There is no formal instruction in reading at preschool level.
EUbookshop v2

Die geltende Gesetzgebung enthält keine weiteren Vorgaben betreffend das Ausstellungsverfahren und die Sprachfassungen.
The legislation in force does not specify the method of issue or the languages concerned.
EUbookshop v2

Es gibt keine landesweiten Vorgaben hinsichtlich der Anwendung des ECTS.
There is no national application regarding ECTS.
EUbookshop v2

Für den Aufbau des Geschäftsplans gibt es keine einheitliche Vorgaben.
There is not one way to outline the business plan.
EUbookshop v2

Grundsätzlich gibt es keine Vorgaben für die Arbeit als Aktmodell.
Third, there is no mention about investment function in the model.
WikiMatrix v1

Wir machen keine Vorgaben, wie das am besten erreicht werden kann.
We are not prescriptive in the manner of achieving this.
Europarl v8

Es gibt keine Vorgaben hinsichtlich der Besetzung.
There are no constraints to the cast.
CCAligned v1

Es dürfen keine Vorgaben im PMP Prozess (MOVE) gemacht werden.
There should be no targets in the PMP process (MOVE).
ParaCrawl v7.1