Translation of "Es gibt keine vorgaben" in English
Für
den
Warmlauf
gibt
es
keine
Vorgaben.
The
validity
criteria
for
wind
conditions
as
specified
in
section
3.2.5
of
this
Annex
and
the
test
track
criteria
as
specified
in
section
3.1
of
this
Annex
are
applicable.
DGT v2019
In
anderen
Ländern
gibt
es
keine
Vorgaben
für
die
Klassifizierung
von
Online-Inhalten.
In
other
countries
there
are
no
provisions
for
classification
of
online
content.
TildeMODEL v2018
Für
den
Bereich
der
Vorschule
gibt
es
keine
förmlichen
Vorgaben
für
das
Lesenlernen.
There
is
no
formal
instruction
in
reading
at
preschool
level.
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
landesweiten
Vorgaben
hinsichtlich
der
Anwendung
des
ECTS.
There
is
no
national
application
regarding
ECTS.
EUbookshop v2
Für
den
Aufbau
des
Geschäftsplans
gibt
es
keine
einheitliche
Vorgaben.
There
is
not
one
way
to
outline
the
business
plan.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
gibt
es
keine
Vorgaben
für
die
Arbeit
als
Aktmodell.
Third,
there
is
no
mention
about
investment
function
in
the
model.
WikiMatrix v1
Es
gibt
keine
Vorgaben
hinsichtlich
der
Besetzung.
There
are
no
constraints
to
the
cast.
CCAligned v1
Es
gibt
keine
speziellen
Vorgaben
zu
Format,
Inhalt
oder
Technik.
There
are
no
particular
specifications
with
regard
to
format,
content
or
techniques.
ParaCrawl v7.1
Registrierung:
Es
gibt
keine
Vorgaben
bezüglich
Ihres
Wohnorts
für
.ME-Domains.
Registrations:
There
are
no
residency
requirements
for
.ME
domains.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
keine
Vorgaben
bezüglich
der
beteiligten
Instrumente.
And
there
is
no
restriction
regarding
the
instrumentation.
ParaCrawl v7.1
Für
die
kostenlose
Rechtsdienstleistung
im
Familien-
und
Freundeskreis
gibt
es
keine
gesetzlichen
Vorgaben.
There
are
no
statutory
regulations
governing
legal
services
rendered
to
family
and
friends
for
free.
ParaCrawl v7.1
Für
dessen
Strukturierung
gibt
es
keine
Vorgaben.
There
are
no
specifications
according
its
structure.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Vorgaben,
denn
Sie
bestimmen
den
Wert.
There
are
no
specifications,
because
you
determine
the
value.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Solo-
und
Kammermusikrepertoire
gibt
es
keine
Vorgaben.
No
specifications
are
made
for
the
solo
and
chamber
music
repertoire.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Vorgaben
für
die
Anzahl
oder
Dauer
der
verfügbaren
Zeiträume.
There
are
no
requirements
for
the
number
of
pricing
periods.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Vorgaben
für
die
Zulässigkeit
von
Nominee-Eintragungen.
There
are
no
rules
restricting
nominee
entries.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Zukunftskonzepten
gibt
es
keine
Vorgaben
der
jährlichen
Fördersumme.
There
are
no
predefined
annual
funding
amounts
for
the
institutional
strategies.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
gibt
es
keine
Vorgaben
zu
deren
Gestaltung.
Apart
from
this,
there
are
no
specifications
regarding
the
design.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Anzahl
und
Positionierung
der
Lampen
gibt
es
keine
festen
Vorgaben.
There
are
no
fixed
rules
for
the
number
and
positioning
of
lamps.
ParaCrawl v7.1
Was
hingegen
den
Stolper-
oder
Umknickschutz
betrifft,
gibt
es
keine
speziellen
Vorgaben.
On
the
other
hand,
there
are
no
special
requirements
for
protection
against
stumbling
or
twisting
.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Vorgaben
bezüglich
des
Mediums
oder
der
Arbeitsweise.
There
are
no
specifications
in
respect
of
the
medium
or
working
method.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
gibt
es
keine
Vorgaben
an
die
Gebäudedämmung.
Beyond
this
there
are
no
provisions
for
the
building
insulation.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
gibt
es
keine
konkreten
Vorgaben!
There
are
no
special
features!
ParaCrawl v7.1
Hier
gibt
es
keine
Vorgaben,
die
Trainingswerte
werden
von
0
aufwärts
gezählt.
There
are
no
pre-settings,
all
training
values
count
up
from
0.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Vorgaben,
kontrollierte
Umfragen
oder
Feldberichte,
die
abgegeben
werden
müssen.
There
are
no
policy
matrices,
controlled
surveys,
or
field
reports
to
file.
News-Commentary v14
Es
gibt
keine
genauen
Vorgaben
zur
Berechnungsweise
der
Erstattung
bei
teilweisem
Verlust
der
Preisforderung.
There
are
no
precise
instructions
on
how
to
calculate
the
refund
in
the
case
of
partial
loss
on
the
purchase
price.
DGT v2019
Für
alle
Golfplätze
sind
die
Abschlagszeiten
in
der
Residenz
buchbar
und
es
gibt
keine
Handicap
Vorgaben.
Tee-off
times
for
all
golf
courses
can
be
booked
at
the
residence
and
there
are
no
handicap
requirements.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
thematischen
Vorgaben.
There
are
no
thematic
specifications.
ParaCrawl v7.1