Translation of "Es gibt keine gründe" in English
So
gibt
es
keine
Gründe
mehr
für
ein
Zögern
seitens
der
Mitgliedstaaten.
This
means
that
the
Member
States
no
longer
have
any
reason
to
hesitate.
Europarl v8
Es
gibt
eigentlich
keine
verkehrssicherheitstechnischen
Gründe
für
eine
solche
Regelung.
There
are
really
no
aspects
of
road
safety
necessitating
this
type
of
tyre.
Europarl v8
Es
gibt
keine
guten
Gründe
für
die
Inhaftierung
der
bulgarischen
Krankenschwestern.
There
are
no
good
grounds
for
the
imprisonment
of
the
Bulgarian
nurses.
Europarl v8
Dafür
gibt
es
keine
guten
Gründe.
There
are
no
good
arguments
for
it.
Europarl v8
Außerdem
gibt
es
keine
vernünftigen
Gründe
für
unterschiedliche
Steuersätze
für
Benzin
und
Diesel.
Moreover,
there
is
no
reason
to
have
separate
taxes
on
unleaded
petrol
and
diesel.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Gründe
und
keine
Entschuldigung
dafür,
Hass
zu
schüren.
There
is
no
reason,
and
there
is
no
excuse,
for
the
promotion
of
hatred.
Europarl v8
Es
gibt
keine
großartigen
Gründe,
etwas
zu
verändern.
There
is
no
major
reason
to
change
anything.
WMT-News v2019
Es
gibt
keine
Gründe
mehr,
es
nicht
zu
tun.
There
are
no
more
reasons
not
to
do
it.
TED2020 v1
Für
40
mg/kg
gibt
es
keine
gesundheitlichen
Gründe.
There
is
no
public
health
reason
for
40mg/kg.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keine
Gründe,
von
denen
ich
nichts
weiß.
Nobody
has
any
reasons
I
don't
know
about.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
gibt
keine
derartigen
Gründe.
No,
there's
no
reason
why
you
shouldn't
know.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Gründe,
die
dir
Trost
spenden
werden.
I
don't
have
any
reasons
that
are
gonna
comfort
you.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
dafür
keine
medizinischen
Gründe.
There
are
no
medical
advantages
to
circumcision.
OpenSubtitles v2018
In
einer
Morduntersuchung
gibt
es
keine
privaten
Gründe.
Colonel
Arbuthnot,
in
a
murder
inquiry,
no
suspect's
reasons
are
exclusively
his
own.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
objektiven
Gründe,
die
eine
solche
Altersgrenze
rechtfertigen
würden.
There
are
no
objective
reasons
justifying
a
maximum
age
limit.
EUbookshop v2
Für
die
derzeitige
Haltung
gibt
es
keine
rechtlichen
Gründe.
There
appears
to
be
no
legal
reason
for
the
present
position.
EUbookshop v2
Es
gibt
auch
keine
vernünftigen
Gründe,
die
dafür
sprechen
würden.
There
should
never
have
been
any
question
of
including
Northern
Ireland
beef
in
any
ban
especially
when
there
is
practically
an
open
border
with
the
Irish
Republic
as
far
as
cattle
are
concerned.
EUbookshop v2
Meines
Erachtens
gibt
es
keine
sachlichen
Gründe
für
diese
Ausnahmen.
It
is
one
of
those
terms
that
is
very
emotive,
and
as
such
it
can
obstruct
the
necessary
developments.
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
guten
Gründe,
für
das,
was
ich
tat.
There
ain't
no
good
reason
for
what
I
did.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Gründe
mehr,
Stackhouse
noch
länger
festzuhalten.
We
got
no
reason
to
hold
Stackhouse.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
ausreichend
gerechtfertigten
Gründe
mehr,
es
weiterhin
zu
unterhalten.
There
are
no
good
reasons
to
justify
its
continuation.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
dringenden
betrieblichen
Gründe
die
dagegen
sprechen.
There
are
no
urgent
operational
reasons
which
may
be
an
argument
against
it.
ParaCrawl v7.1
Oft
gibt
es
keine
rationalen
Gründe
für
passwortgeschützte
Markenportale.
Often
there
is
no
rational
reason
for
password-protected
brand
portals.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Gründe
für
Missbrauch
und
Streitigkeiten.
There
are
no
reasons
for
abuse
and
quarrels.
CCAligned v1
Es
gibt
keine
Gründe
dafür,
nicht
wahr?
There
are
no
reasons
for
it,
aren't
they?
ParaCrawl v7.1