Translation of "Es gibt gründe" in English

Es gibt drei Gründe, warum ich gegen dieses Paket stimmen werde.
There are three reasons why I will be voting against this package.
Europarl v8

Für alle gibt es berechtigte Gründe, die glaubhaft klingen.
For each one of them there are justifications that sound credible.
Europarl v8

Es gibt verschiedene Gründe, warum dieses Scheitern unausweichlich ist.
There are several reasons why this failure is inevitable.
Europarl v8

Es gibt zwei wichtige Gründe, um gegen diesen Bericht zu stimmen.
There are two important reasons for voting against this report.
Europarl v8

Für diese Haltung gibt es zwei Gründe.
There are two reasons for this position.
Europarl v8

Es gibt mindestens drei Gründe für die Einschränkung der Verwendung von Antibiotika.
There are at least three reasons for restricting the use of antibiotics.
Europarl v8

Es wird zur Harmonisierung kommen müssen, und dafür gibt es viele Gründe.
We will have to move on to harmonization, and there are many reasons why this is the case.
Europarl v8

Dabei gibt es die Gründe für die Aufbringung und/oder Festsetzung an.
The notification will provide the reasons of the arrest and/or detention.
DGT v2019

Es gibt verschiedene Gründe zur Unterstützung der zuvor genannten Initiativen.
There are several reasons to support the above initiatives.
Europarl v8

Für die Entwicklung neuer Standards auf dem Gebiet der Hausarbeit gibt es Gründe.
There are many reasons for developing new standards in the area of domestic work.
Europarl v8

Daher gibt es zwei Gründe, weshalb diese Bereiche nicht föderalisiert werden dürfen.
This is why there are two reasons for not communitarising them.
Europarl v8

Es gibt gewichtige Gründe, die Verwendung von Treibnetzen zu verbieten.
There are weighty arguments for banning the use of driftnets.
Europarl v8

Es gibt auch wirtschaftliche Gründe, die das Verbot solcher Netze nahelegen.
There are also reasons of an economic nature which militate in favour of banning these nets.
Europarl v8

Es gibt also viele Gründe, uns an die Arbeit zu machen.
We therefore have many reasons for getting down to the job at hand.
Europarl v8

Es gibt verschiedenste Gründe für diese Situation.
The causes of this situation are varied.
Europarl v8

Es gibt Gründe dafür, dies zu tun.
There are grounds for doing this.
Europarl v8

Es gibt zwei Gründe, weshalb ich nicht geantwortet habe.
There are two reasons that I did not reply.
Europarl v8

Es gibt viele Gründe, endlich vernünftig zu handeln.
There are many reasons why it is time to start behaving sensibly.
Europarl v8

Es gibt jede Menge Gründe, die Versuche in Frage zu stellen.
There is every reason in the world to question these tests. The Americans still have nuclear weapons.
Europarl v8

Ist es nur der europäische Protektionismus oder gibt es gewichtigere Gründe?
Is it just a matter of groundless European protectionism or are there serious reasons?
Europarl v8

Beispielsweise bei Drogen gibt es gute Gründe, das nicht zu legalisieren.
With regard to drugs, for instance, there are good reasons for not legalising them.
Europarl v8

Es gibt gute Gründe, das zu glauben.
There is good reason to believe so.
Europarl v8

Es gibt verschiedene Gründe für die gesundheitliche Ungleichheit zwischen verschiedenen Bevölkerungsgruppen.
There are various reasons for the health inequalities between population groups.
Europarl v8

Allerdings muß man auch klar sehen, daß es dafür Gründe gibt.
However, we must also acknowledge that there are reasons for that.
Europarl v8

Es gibt fünf Gründe für diese Energiewende.
There are five reasons why we need to change our energy policy.
Europarl v8

Es gibt mehrere Gründe, warum Fragen der Kinderfürsorge nicht auf EU-Ebene gehören.
I do not think that issues relating to the treatment of children should be dealt with at EU level, for a number of reasons.
Europarl v8

Die Befristung soll die Ausnahme sein, wenn es wissenschaftliche Gründe gibt.
We want time-limits to be the exception, justified on scientific grounds.
Europarl v8

Ich tue das nur, wenn es dafür Gründe gibt.
I only do so when there is a reason.
Europarl v8

Für die geringe Zahl der bisher der Kommission vorgelegten Vorhaben gibt es Gründe.
There are reasons why so few projects have been submitted to the Commission to date.
Europarl v8