Übersetzung für "Es gibt gründe" in Englisch
Es
gibt
drei
Gründe,
warum
ich
gegen
dieses
Paket
stimmen
werde.
There
are
three
reasons
why
I
will
be
voting
against
this
package.
Europarl v8
Für
alle
gibt
es
berechtigte
Gründe,
die
glaubhaft
klingen.
For
each
one
of
them
there
are
justifications
that
sound
credible.
Europarl v8
Es
gibt
verschiedene
Gründe,
warum
dieses
Scheitern
unausweichlich
ist.
There
are
several
reasons
why
this
failure
is
inevitable.
Europarl v8
Es
gibt
zwei
wichtige
Gründe,
um
gegen
diesen
Bericht
zu
stimmen.
There
are
two
important
reasons
for
voting
against
this
report.
Europarl v8
Für
diese
Haltung
gibt
es
zwei
Gründe.
There
are
two
reasons
for
this
position.
Europarl v8
Es
gibt
mindestens
drei
Gründe
für
die
Einschränkung
der
Verwendung
von
Antibiotika.
There
are
at
least
three
reasons
for
restricting
the
use
of
antibiotics.
Europarl v8
Es
wird
zur
Harmonisierung
kommen
müssen,
und
dafür
gibt
es
viele
Gründe.
We
will
have
to
move
on
to
harmonization,
and
there
are
many
reasons
why
this
is
the
case.
Europarl v8
Dabei
gibt
es
die
Gründe
für
die
Aufbringung
und/oder
Festsetzung
an.
The
notification
will
provide
the
reasons
of
the
arrest
and/or
detention.
DGT v2019
Es
gibt
verschiedene
Gründe
zur
Unterstützung
der
zuvor
genannten
Initiativen.
There
are
several
reasons
to
support
the
above
initiatives.
Europarl v8
Für
die
Entwicklung
neuer
Standards
auf
dem
Gebiet
der
Hausarbeit
gibt
es
Gründe.
There
are
many
reasons
for
developing
new
standards
in
the
area
of
domestic
work.
Europarl v8
Daher
gibt
es
zwei
Gründe,
weshalb
diese
Bereiche
nicht
föderalisiert
werden
dürfen.
This
is
why
there
are
two
reasons
for
not
communitarising
them.
Europarl v8
Es
gibt
gewichtige
Gründe,
die
Verwendung
von
Treibnetzen
zu
verbieten.
There
are
weighty
arguments
for
banning
the
use
of
driftnets.
Europarl v8
Es
gibt
auch
wirtschaftliche
Gründe,
die
das
Verbot
solcher
Netze
nahelegen.
There
are
also
reasons
of
an
economic
nature
which
militate
in
favour
of
banning
these
nets.
Europarl v8
Es
gibt
also
viele
Gründe,
uns
an
die
Arbeit
zu
machen.
We
therefore
have
many
reasons
for
getting
down
to
the
job
at
hand.
Europarl v8
Es
gibt
verschiedenste
Gründe
für
diese
Situation.
The
causes
of
this
situation
are
varied.
Europarl v8
Es
gibt
Gründe
dafür,
dies
zu
tun.
There
are
grounds
for
doing
this.
Europarl v8
Es
gibt
zwei
Gründe,
weshalb
ich
nicht
geantwortet
habe.
There
are
two
reasons
that
I
did
not
reply.
Europarl v8
Es
gibt
viele
Gründe,
endlich
vernünftig
zu
handeln.
There
are
many
reasons
why
it
is
time
to
start
behaving
sensibly.
Europarl v8
Es
gibt
jede
Menge
Gründe,
die
Versuche
in
Frage
zu
stellen.
There
is
every
reason
in
the
world
to
question
these
tests.
The
Americans
still
have
nuclear
weapons.
Europarl v8
Ist
es
nur
der
europäische
Protektionismus
oder
gibt
es
gewichtigere
Gründe?
Is
it
just
a
matter
of
groundless
European
protectionism
or
are
there
serious
reasons?
Europarl v8
Beispielsweise
bei
Drogen
gibt
es
gute
Gründe,
das
nicht
zu
legalisieren.
With
regard
to
drugs,
for
instance,
there
are
good
reasons
for
not
legalising
them.
Europarl v8
Es
gibt
gute
Gründe,
das
zu
glauben.
There
is
good
reason
to
believe
so.
Europarl v8
Es
gibt
verschiedene
Gründe
für
die
gesundheitliche
Ungleichheit
zwischen
verschiedenen
Bevölkerungsgruppen.
There
are
various
reasons
for
the
health
inequalities
between
population
groups.
Europarl v8
Allerdings
muß
man
auch
klar
sehen,
daß
es
dafür
Gründe
gibt.
However,
we
must
also
acknowledge
that
there
are
reasons
for
that.
Europarl v8
Es
gibt
fünf
Gründe
für
diese
Energiewende.
There
are
five
reasons
why
we
need
to
change
our
energy
policy.
Europarl v8
Es
gibt
mehrere
Gründe,
warum
Fragen
der
Kinderfürsorge
nicht
auf
EU-Ebene
gehören.
I
do
not
think
that
issues
relating
to
the
treatment
of
children
should
be
dealt
with
at
EU
level,
for
a
number
of
reasons.
Europarl v8
Die
Befristung
soll
die
Ausnahme
sein,
wenn
es
wissenschaftliche
Gründe
gibt.
We
want
time-limits
to
be
the
exception,
justified
on
scientific
grounds.
Europarl v8
Ich
tue
das
nur,
wenn
es
dafür
Gründe
gibt.
I
only
do
so
when
there
is
a
reason.
Europarl v8
Für
die
geringe
Zahl
der
bisher
der
Kommission
vorgelegten
Vorhaben
gibt
es
Gründe.
There
are
reasons
why
so
few
projects
have
been
submitted
to
the
Commission
to
date.
Europarl v8