Translation of "Es gibt mehrere gründe" in English

Darüber hinaus gibt es hierfür mehrere Gründe.
There are, moreover, several reasons for that.
Europarl v8

Dafür gibt es sicherlich mehrere Gründe.
Certainly, that is for different reasons.
Europarl v8

Es gibt mehrere Gründe, warum Fragen der Kinderfürsorge nicht auf EU-Ebene gehören.
I do not think that issues relating to the treatment of children should be dealt with at EU level, for a number of reasons.
Europarl v8

Ich denke, es gibt mehrere Gründe.
I think there are various reasons.
TED2013 v1.1

Es gibt mehrere Gründe für den niedrigen Status älterer Menschen in den USA.
There are several reasons for this low status of the elderly in the U.S.
TED2020 v1

Und es gibt mehrere Gründe für dies.
And there are several reasons for this.
TED2020 v1

Es gibt mehrere Gründe, warum die internationalen Märkte nicht reagiert haben.
Global markets have not reacted for several reasons.
News-Commentary v14

Es gibt mehrere Gründe, warum aus der G20-Welt eine G-Null-Welt geworden ist.
There are several reasons why the G-20 world has become a G-Zero world.
News-Commentary v14

Dafür gibt es wahrscheinlich mehrere Gründe.
Many of these storytellers are now unknown.
Wikipedia v1.0

Für diese Wahl gibt es mehrere Gründe:
The reasons for this choice of sectors are several:
TildeMODEL v2018

Für diesen unzureichenden Informationsstand gibt es mehrere Gründe.
There are several reasons for this lack of awareness.
TildeMODEL v2018

Für die vorgeschlagene Konsolidierung gibt es mehrere Gründe.
The proposed consolidation has been undertaken for several reasons.
TildeMODEL v2018

Für diese Situation gibt es mehrere Gründe.
This situation may be attributable to a variety of factors.
TildeMODEL v2018

Für die großen Unterschiede bei diesen Kostenschätzungen gibt es mehrere Gründe.
The large variability of these cost estimates is due to several reasons.
TildeMODEL v2018

Für die Wahl der Rechtsform (Verordnung) gibt es mehrere Gründe.
The form chosen for the instrument – a regulation – is warranted by a number of considerations.
TildeMODEL v2018

Für die vorgeschlagene Überarbeitung gibt es mehrere Gründe.
The proposed review has been undertaken for several reasons.
TildeMODEL v2018

Es gibt mehrere Gründe für diese Situation:
There are several reasons for this situation:
TildeMODEL v2018

Nach den verfügbaren Information gibt es mehrere Gründe, auf die Opt-out-Regelung zurückzugreifen:
According to the available information, there are a number of reasons for using the opt-out:
TildeMODEL v2018

Es gibt mehrere Gründe, warum ich hier bin.
There are several reasons why I'm here.
OpenSubtitles v2018

Aber es gibt mehrere Gründe für das.
But there are several reasons for that.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es gibt mehrere Gründe .
I think there are various reasons .
GlobalVoices v2018q4

Es gibt also mehrere Gründe, warum wir hier eingeladen wurden.
There's more than one reason that we was invited here.
OpenSubtitles v2018

Für mich gibt es dafür mehrere Gründe.
Of every 100 people out of work in Europe, 45 are longterm unemployed.
EUbookshop v2

Es gibt jedoch mehrere Gründe, die dagegen sprechen.
But there are several arguments against that.
EUbookshop v2

Für dieses erneute Wichten gibt es mehrere Gründe.
There are various reasons why reweighting is necessary.
EUbookshop v2

Es gibt mehrere Gründe für den Bau einer Teilanschlussstelle.
There are several reasons why a parking orbit may be used.
WikiMatrix v1

Es gibt mehrere Gründe, warum Bäume diese Formen annehmen.
There are various reasons as to why these trees take this form.
WikiMatrix v1