Translation of "Normalen betriebsbedingungen" in English

Der Motor muss den vom Hersteller vorgesehenen normalen Betriebsbedingungen entsprechen.
The engine shall be in the normal working condition prescribed by the manufacturer.
DGT v2019

Artikel 13 befaßt sich mit nicht normalen Betriebsbedingungen.
Article 13 addresses abnormal operating conditions.
TildeMODEL v2018

Bei normalen Betriebsbedingungen erzeugt ein Kernkraftwerk dieselben Kilowattstunden praktisch ohne Kohlenstoffausstoß.
Under normal operating conditions a nuclear power plant generates the same kilowatts essentially carbon-free.
TildeMODEL v2018

Das OBD-System entspricht unter normalen Betriebsbedingungen den Vorschriften dieser Verordnung.
The OBD system shall comply with the requirements of this Regulation during conditions of normal use.
DGT v2019

Unter von den normalen Betriebsbedingungen abweichenden Bedingungen erhobene Daten sind getrennt zu melden.
Information collected during other than normal operating conditions should be reported separately.
DGT v2019

Dabei sind unter normalen Betriebsbedingungen folgende Mindestanforderungen zu erfüllen:
The following minimal requirements shall be fulfilled under normal operation conditions:
DGT v2019

Unter normalen Betriebsbedingungen weist eine solche Wellendichtung daher nahezu keinerlei Verschleiß auf.
Hence, such a shaft seal is under regular operating conditions almost free of wear.
EuroPat v2

Unter normalen Betriebsbedingungen ist die Belüftungsöffnung 132 verschlossen.
Under normal operating conditions, the ventilation aperture 132 is closed.
EuroPat v2

Unter normalen Betriebsbedingungen verbleibt zwischen Innenteil 8 und Anschlagring 8a ein Spiel 9a.
Under normal operating conditions a play 9a remains between the inner portion 8 and the annular abutment 8a.
EuroPat v2

Unter normalen Betriebsbedingungen der Adsorptionskühl-/Klimaanlage lassen sich günstige COP von 1 erreichen.
Under normal operating conditions of the adsorption cooling/conditioning unit, a favorable COP of 1 can be reached.
EuroPat v2

Damit ist unter normalen Betriebsbedingungen ein Abströmen von Gas in die Umgebung ausgeschlossen.
Thus, under normal operating conditions, no gas will escape to the outside.
EuroPat v2

Die individuellen Grenzwerte für beruflich strahlenexponierte Personen unter normalen Betriebsbedingungen liegen bei:
Under normal operational conditions the predetermined individual limits for workers are:
EUbookshop v2

Die dynamischen Prüfungen sind an der betriebsbereiten Maschine unter normalen Betriebsbedingungen durchzuführen.
The dynamic tests must be performed on machinery ready to be put into service under normal conditions of use.
EUbookshop v2

Der Motor muß sich unter den nach Angaben des Herstellers normalen Betriebsbedingungen befinden.
The engine shall be in the normal working condition prescribed by the manufacturer.
EUbookshop v2

Die Prüfungen sind unter normalen Betriebsbedingungen durchzuführen.
These tests shall be made in normal conditions of use.
EUbookshop v2

Den ermittelten Werten hält das Seil unter normalen Betriebsbedingungen stand.
The dam is believed to be safe under normal operating conditions.
WikiMatrix v1

Figur 2 zeigt die Vorrichtung gemäß Figur 1 unter normalen Betriebsbedingungen.
FIG. 2 shows the device according to FIG. 1 under normal conditions of operation.
EuroPat v2

Sofern die Temperaturen unter normalen Betriebsbedingungen erwartungsgemäss sind, wird keine Sicherheitsmassnahme getroffen.
If the temperatures under those conditions are what could be expected for normal operation, no safety is set.
EuroPat v2

Im Anschluß wird der Antrieb ohne Gemischanreicherung unter normalen Betriebsbedingungen arbeiten.
Afterwards the engine will work without enrichment at normal operating conditions.
EuroPat v2

Die Freisetzung von radioaktiven Stoffen ist bei normalen Betriebsbedingungen nicht möglich.
The release of radioactive material is not possible under normal operating conditions.
ParaCrawl v7.1

Ansprechzeit: T90 weniger als drei Sekunden (bei normalen Betriebsbedingungen)
Response speed: T90 less than 3 seconds (under normal operating conditions)
CCAligned v1

Unter normalen Betriebsbedingungen wird eine Batterielebensdauer von 2 Jahren mit Alkali-Batterien erreicht.
Under normal operating conditions a battery life time of 2 years with Alkaline batteries can be achieved.
ParaCrawl v7.1

Das Gerät erwärmt sich unter normalen Betriebsbedingungen.
WARNING: Device gets hot under normal operation.
ParaCrawl v7.1

Sorgt unter normalen Betriebsbedingungen nicht für eine Zündung in einem feuergefährlichen Bereich.
Not capable of igniting a flammable atmosphere under normal operating conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Anforderungen für das Hauptschütz unter normalen Betriebsbedingungen sind hier zusammengefasst:
The requirements for the main contactor under normal operation conditions are summarized here:
ParaCrawl v7.1

Das Wälzlager ist bereits für die unter normalen Betriebsbedingungen zu erwartende Lebensdauer geschmiert.
The rolling bearing shall be pre-lubricated for life under normal operating conditions.
ParaCrawl v7.1