Translation of "Normalen betriebsbedingungen" in English
Der
Motor
muss
den
vom
Hersteller
vorgesehenen
normalen
Betriebsbedingungen
entsprechen.
The
engine
shall
be
in
the
normal
working
condition
prescribed
by
the
manufacturer.
DGT v2019
Artikel
13
befaßt
sich
mit
nicht
normalen
Betriebsbedingungen.
Article
13
addresses
abnormal
operating
conditions.
TildeMODEL v2018
Bei
normalen
Betriebsbedingungen
erzeugt
ein
Kernkraftwerk
dieselben
Kilowattstunden
praktisch
ohne
Kohlenstoffausstoß.
Under
normal
operating
conditions
a
nuclear
power
plant
generates
the
same
kilowatts
essentially
carbon-free.
TildeMODEL v2018
Das
OBD-System
entspricht
unter
normalen
Betriebsbedingungen
den
Vorschriften
dieser
Verordnung.
The
OBD
system
shall
comply
with
the
requirements
of
this
Regulation
during
conditions
of
normal
use.
DGT v2019
Unter
von
den
normalen
Betriebsbedingungen
abweichenden
Bedingungen
erhobene
Daten
sind
getrennt
zu
melden.
Information
collected
during
other
than
normal
operating
conditions
should
be
reported
separately.
DGT v2019
Dabei
sind
unter
normalen
Betriebsbedingungen
folgende
Mindestanforderungen
zu
erfüllen:
The
following
minimal
requirements
shall
be
fulfilled
under
normal
operation
conditions:
DGT v2019
Unter
normalen
Betriebsbedingungen
weist
eine
solche
Wellendichtung
daher
nahezu
keinerlei
Verschleiß
auf.
Hence,
such
a
shaft
seal
is
under
regular
operating
conditions
almost
free
of
wear.
EuroPat v2
Unter
normalen
Betriebsbedingungen
ist
die
Belüftungsöffnung
132
verschlossen.
Under
normal
operating
conditions,
the
ventilation
aperture
132
is
closed.
EuroPat v2
Unter
normalen
Betriebsbedingungen
verbleibt
zwischen
Innenteil
8
und
Anschlagring
8a
ein
Spiel
9a.
Under
normal
operating
conditions
a
play
9a
remains
between
the
inner
portion
8
and
the
annular
abutment
8a.
EuroPat v2
Unter
normalen
Betriebsbedingungen
der
Adsorptionskühl-/Klimaanlage
lassen
sich
günstige
COP
von
1
erreichen.
Under
normal
operating
conditions
of
the
adsorption
cooling/conditioning
unit,
a
favorable
COP
of
1
can
be
reached.
EuroPat v2
Damit
ist
unter
normalen
Betriebsbedingungen
ein
Abströmen
von
Gas
in
die
Umgebung
ausgeschlossen.
Thus,
under
normal
operating
conditions,
no
gas
will
escape
to
the
outside.
EuroPat v2
Die
individuellen
Grenzwerte
für
beruflich
strahlenexponierte
Personen
unter
normalen
Betriebsbedingungen
liegen
bei:
Under
normal
operational
conditions
the
predetermined
individual
limits
for
workers
are:
EUbookshop v2
Die
dynamischen
Prüfungen
sind
an
der
betriebsbereiten
Maschine
unter
normalen
Betriebsbedingungen
durchzuführen.
The
dynamic
tests
must
be
performed
on
machinery
ready
to
be
put
into
service
under
normal
conditions
of
use.
EUbookshop v2
Der
Motor
muß
sich
unter
den
nach
Angaben
des
Herstellers
normalen
Betriebsbedingungen
befinden.
The
engine
shall
be
in
the
normal
working
condition
prescribed
by
the
manufacturer.
EUbookshop v2
Die
Prüfungen
sind
unter
normalen
Betriebsbedingungen
durchzuführen.
These
tests
shall
be
made
in
normal
conditions
of
use.
EUbookshop v2
Den
ermittelten
Werten
hält
das
Seil
unter
normalen
Betriebsbedingungen
stand.
The
dam
is
believed
to
be
safe
under
normal
operating
conditions.
WikiMatrix v1
Figur
2
zeigt
die
Vorrichtung
gemäß
Figur
1
unter
normalen
Betriebsbedingungen.
FIG.
2
shows
the
device
according
to
FIG.
1
under
normal
conditions
of
operation.
EuroPat v2
Sofern
die
Temperaturen
unter
normalen
Betriebsbedingungen
erwartungsgemäss
sind,
wird
keine
Sicherheitsmassnahme
getroffen.
If
the
temperatures
under
those
conditions
are
what
could
be
expected
for
normal
operation,
no
safety
is
set.
EuroPat v2
Im
Anschluß
wird
der
Antrieb
ohne
Gemischanreicherung
unter
normalen
Betriebsbedingungen
arbeiten.
Afterwards
the
engine
will
work
without
enrichment
at
normal
operating
conditions.
EuroPat v2
Die
Freisetzung
von
radioaktiven
Stoffen
ist
bei
normalen
Betriebsbedingungen
nicht
möglich.
The
release
of
radioactive
material
is
not
possible
under
normal
operating
conditions.
ParaCrawl v7.1
Ansprechzeit:
T90
weniger
als
drei
Sekunden
(bei
normalen
Betriebsbedingungen)
Response
speed:
T90
less
than
3
seconds
(under
normal
operating
conditions)
CCAligned v1
Unter
normalen
Betriebsbedingungen
wird
eine
Batterielebensdauer
von
2
Jahren
mit
Alkali-Batterien
erreicht.
Under
normal
operating
conditions
a
battery
life
time
of
2
years
with
Alkaline
batteries
can
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Das
Gerät
erwärmt
sich
unter
normalen
Betriebsbedingungen.
WARNING:
Device
gets
hot
under
normal
operation.
ParaCrawl v7.1
Sorgt
unter
normalen
Betriebsbedingungen
nicht
für
eine
Zündung
in
einem
feuergefährlichen
Bereich.
Not
capable
of
igniting
a
flammable
atmosphere
under
normal
operating
conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Anforderungen
für
das
Hauptschütz
unter
normalen
Betriebsbedingungen
sind
hier
zusammengefasst:
The
requirements
for
the
main
contactor
under
normal
operation
conditions
are
summarized
here:
ParaCrawl v7.1
Das
Wälzlager
ist
bereits
für
die
unter
normalen
Betriebsbedingungen
zu
erwartende
Lebensdauer
geschmiert.
The
rolling
bearing
shall
be
pre-lubricated
for
life
under
normal
operating
conditions.
ParaCrawl v7.1