Translation of "Nochmals ich" in English

Verantwortungsvoll - dies möchte ich nochmals betonen.
Responsible - I stress this.
Europarl v8

Abschließend möchte ich nochmals der Berichterstatterin, Frau Peijs, nachdrücklich danken.
I wish to conclude with a further warm word of thanks to the rapporteur, Mrs Peijs.
Europarl v8

Der Wert ist, das sage ich nochmals ausdrücklich, praktisch gleich null.
I will stress again that the value is practically zero.
Europarl v8

Dem Fischereiausschuss möchte ich nochmals für seine uneingeschränkte Unterstützung danken.
Once again, I thank the Committee on Fisheries for fully supporting it.
Europarl v8

Nochmals: Ich bin froh und habe der Richtlinie zugestimmt.
To restate the point, I am happy and voted in favour of the directive.
Europarl v8

Ich betone nochmals, daß ich dagegen gestimmt habe und stolz darauf bin.
I repeat: I voted against the resolution, and I am proud of it.
Europarl v8

Dennoch möchte ich nochmals betonen, dass wir ein zufriedenstellendes Ergebnis erzielt haben.
Nonetheless, I would like to stress once again that we have achieved a satisfactory result.
Europarl v8

Abschließend möchte ich nochmals allen Anwesenden für ihren Beitrag zu dieser Aussprache danken.
Before I close, may I once again thank all those present for contributing to this debate.
Europarl v8

Den Berichterstattern möchte ich nochmals für ihre hervorragende Arbeit danken.
My thanks once again to the rapporteurs for their excellent work.
Europarl v8

Nochmals, ich bin mir der Probleme der Rechtsgrundlage voll bewusst.
Again, I am aware of the problems with the legal basis.
Europarl v8

Nochmals, Herr Präsident, ich erhoffe mir Antworten auf diese drei Fragen.
Once again, I hope that we will receive replies to these three questions.
Europarl v8

Nach diesen Anmerkungen möchte ich nochmals unsere Unterstützung für diese Initiative bekräftigen.
Having made these observations, I would like to reiterate our support for this initiative.
Europarl v8

Zunächst möchte ich nochmals auf das gewählte Verfahren zurückkommen.
First of all we should take another look at the approach adopted.
Europarl v8

In diesem Sinne möchte ich nochmals dem Berichterstatter danken.
In this regard, I would like once again to thank the rapporteur.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich nochmals den Berichterstattern danken.
As I conclude, I should like to thank the rapporteurs once again.
Europarl v8

Zunächst möchte ich nochmals Frau Angelilli zur Qualität ihres Berichts gratulieren.
There is no point at all in us promoting the free movement of workers across the European Union if our citizens do not feel that they will be protected from crime in whatever state they may find themselves.
Europarl v8

Nun zum Bericht von Herrn Clegg, dem ich nochmals gratulieren möchte.
Turning to Mr Clegg's report, I would again like to congratulate him.
Europarl v8

Allerdings möchte ich nochmals auf zwei Punkte zurückkommen.
Nevertheless, there are still two points I wish to pick up.
Europarl v8

Nochmals: Ich warne vor einfachen Antworten und schnellen Lösungen.
Let me, once more, sound a note of warning against simplistic answers and quick fixes.
Europarl v8

Zum Schluss möchte ich nochmals auf die Diskussion von gestern zu sprechen kommen.
Finally, I want to refer again to yesterday's discussion.
Europarl v8

Nochmals möchte ich auf die Wichtigkeit von konvergenter Arbeit auf horizontaler Ebene verweisen.
Once again I want to underline the importance of convergent, horizontal work.
Europarl v8

Zweitens möchte ich nochmals die Auffassung meiner Fraktion bekräftigen.
As for my second point, I wish to restate my Group' s fundamental convictions.
Europarl v8

Wir haben beschlossen - wie ich nochmals wiederhole -, eine Arbeitsgruppe einzusetzen.
We have decided, I repeat, to set up a working group.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich nochmals meinen eigenen Mitgliedstaat rügen.
In this connection, I should once again like to haul my own country over the coals.
Europarl v8

Dabei geht es insbesondere um zwei, die ich nochmals anführen möchte.
Let me remind you of them.
Europarl v8

Daher sage ich nochmals, warum suchen wir nicht nach Punkten der Übereinstimmung?
So I would repeat, why do we not seek points of agreement?
Europarl v8

Auch möchte ich nochmals unterstreichen, was ich bereits zu Falun Gong sagte.
I should also like to re-emphasise what I said before about the Falun Gong.
Europarl v8

Drittens muss ich nochmals die Notwendigkeit betonen, Rückübernahmeabkommen abzuschließen.
Thirdly, I must reiterate the need to draw up readmission agreements.
Europarl v8

Ich möchte nochmals unterstreichen, was ich gestern sagte, Herr Mulder.
I stress, Mr Mulder, what I said yesterday.
Europarl v8

Nochmals beglückwünsche ich Herrn Fabra Vallés.
I would like to congratulate Mr Fabra Vallés once again.
Europarl v8