Translation of "Ich möchte nochmals betonen" in English
Verantwortungsvoll
-
dies
möchte
ich
nochmals
betonen.
Responsible
-
I
stress
this.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
betonen,
daß
es
sich
wirklich
um
eine
Verbesserung
handelt.
Finally,
as
I
said,
this
is
an
improvement.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
betonen,
daß
wir
die
Politik
der
Regierung
grundsätzlich
begrüßen.
Once
again,
we
welcome
the
government's
policy,
on
the
whole.
Europarl v8
Dennoch
möchte
ich
nochmals
betonen,
dass
wir
ein
zufriedenstellendes
Ergebnis
erzielt
haben.
Nonetheless,
I
would
like
to
stress
once
again
that
we
have
achieved
a
satisfactory
result.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
nachdrücklich
betonen,
daß
die
Verbraucher
das
BST
nicht
wollen.
I
would
like
to
stress
once
again
that
the
consumers
do
not
want
BST.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
betonen,
dass
sie
authentisch
und
nicht
gestellt
sind.
Again,
I
suggest
they
are
genuine
and
not
fabricated.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
betonen,
dass
wir
dieses
Thema
sehr
ernst
nehmen.
Let
me
repeat,
this
is
a
subject
we
take
seriously.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
betonen,
wie
wichtig
die
Koordinierung
unserer
Initiativen
ist.
Once
again,
let
me
stress
the
importance
of
co-ordinated
action.
TildeMODEL v2018
Und
solange
ich
hier
einen
Satz
formuliere...
möchte
ich
nochmals
betonen...
And
as
long
as
I'm
in
progress
with
a
sentence
here...
...
letmeconcludeitbystressing
over
again...
OpenSubtitles v2018
Außerdem
möchte
ich
nochmals
betonen,
dass
wir
pragmatisch
bleiben
müssen.
I
would
also
like
to
say
-
and
I
have
said
it
before
-
that
we
also
have
to
remain
somewhat
pragmatic.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
betonen,
daß
wir
unsere
Geschäftsordnung
wirklich
einhalten
müssen.
Let
me
emphasize
that
we
really
have
to
stick
to
the
Rules
of
Procedure.
EUbookshop v2
Ich
möchte
nochmals
betonen,
daß
die
Biotechnologie
wichtig
ist.
It
is
for
this
reason
that
parliamentary
participation
in
the
decisionmaking
of
this
conference
is
so
important.
EUbookshop v2
Und
gerade
den
letzten
Punkt
möchte
ich
nochmals
betonen.
I’d
like
to
really
stress
that
last
point.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nochmals
betonen,
dass
unsere
Kunden
dazu
den
Anstoß
gaben.
Once
again,
this
is
something
that
our
customers
pushed
us
to
do.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nochmals
betonen,
dass
man
nur
selten
manuell
optimieren
muss.
Once
again
I
would
like
to
stress
that
the
need
for
manual
optimizations
is
rare.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nochmals
betonen,
dass
ich
die
Rolle
der
Europäischen
Kommission
für
entscheidend
halte.
I
would
like
to
emphasise
once
again
that
I
think
the
role
of
the
European
Commission
is
crucial.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
betonen,
dass
es
Möglichkeiten
gibt,
etwas
Konkretes
zu
tun.
I
would
like,
once
again,
to
emphasise
that
there
are
opportunities
to
do
something
tangible.
Europarl v8
Das
möchte
ich
nochmals
betonen.
I
should
like
to
emphasise
that
yet
again.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
betonen,
daß
dies
als
Zusatz
zu
Ziffer
4
gedacht
ist.
I
confirm
once
again
that
this
is
in
addition
to
the
provisions
set
out
in
paragraph
4.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
betonen,
dass
es
um
Folgendes
geht:
Wir
alle
wollen
eine
klare
Herkunftsbezeichnung.
Allow
me
to
reemphasise
what
the
issue
is
here.
We
would
all
like
to
see
clear
country-of-origin
marking.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
betonen,
dass
die
Sicherheit
der
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas
das
Wichtigste
ist.
I
would
like
to
stress,
once
again,
that
the
safety
of
Europe's
citizens
is
the
most
important
thing.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
betonen,
dass
dies
keine
triviale,
sondern
eine
sehr
ernste
Angelegenheit
ist.
I
want
to
re-endorse
the
fact
that
this
is
not
a
trivial
issue.
It
is
extremely
serious.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
betonen,
dass
der
Kern
des
Problems
die
gegenseitige
Anerkennung
ist.
Once
again,
the
essence
of
this
problem
is
mutual
recognition.
Europarl v8
Eine
Sache
möchte
ich
nochmals
ausdrücklich
betonen:
Europa
liegt
uns
wirklich
sehr
am
Herzen!
I
would
like
to
re-emphasise
something:
Europe
is
very
close
to
our
hearts!
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
nochmals
betonen,
dass
das
meiner
Ansicht
nach
nicht
ihre
Schuld
ist.
However,
I
should
emphasise
that
I
do
not
think
that
is
any
reflection
on
her.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
nochmals
betonen,
daß
die
Beantwortung
von
Anfragen
der
Abgeordneten
Priorität
haben
wird.
The
Turkish
Government
has,
through
the
Charter
of
the
United
Nations,
the
Final
Act
of
Helsinki
and
the
Paris
Charter,
committed
itself
to
full
respect
for
the
sovereign
ty
of
other
states.
EUbookshop v2