Translation of "Möchte betonen" in English
Allerdings
möchte
ich
betonen,
wie
wichtig
die
Gründung
einer
europäischen
Ratingagentur
ist.
However,
I
do
want
to
emphasise
the
importance
of
setting
up
a
European
agency.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
betonen,
dass
die
Einrichtung
eines
Informationsmanagementsystems
notwendig
ist.
I
would
therefore
like
to
emphasise
the
need
to
create
an
information
management
system.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
"die
volle
Beteiligung
Ihres
Parlaments".
I
would
emphasise
'the
full
involvement
of
your
Parliament.'
Europarl v8
Verantwortungsvoll
-
dies
möchte
ich
nochmals
betonen.
Responsible
-
I
stress
this.
Europarl v8
Es
gibt
nur
einige
wenige
Punkte,
die
ich
betonen
möchte.
There
are
just
a
few
points
that
I
wish
to
stress.
Europarl v8
Der
zweite
Aspekt,
den
ich
betonen
möchte,
ist
die
Mobilität.
The
second
thing
I
would
like
to
mention
is
mobility.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
es
sich
hier
nur
um
Vorschläge
handelt.
I
would
emphasise
that
these
are
only
proposals.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
daß
für
mich
Forschung
und
Produktentwicklung
das
wesentlichste
sind.
I
would
stress
that
research
and
product
development
are
vital,
as
I
see
it.
Europarl v8
Das
gibt
es
nirgends,
ich
möchte
das
betonen.
This
is
not
done
anywhere,
and
I
would
emphasize
that.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
betonen,
daß
es
sich
wirklich
um
eine
Verbesserung
handelt.
Finally,
as
I
said,
this
is
an
improvement.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
daß
wir
die
Arbeit
des
Bürgerbeauftragten
sehr
schätzen.
Let
me
emphasise
that
we
set
great
store
by
the
work
carried
out
by
the
Ombudsman.
Europarl v8
Zum
Schluß
möchte
ich
noch
betonen,
Frauen
sind
der
Schlüssel
für
Entwicklung.
Let
me
conclude
by
emphasizing
that
women
are
the
vital
ingredient
for
future
development.
Europarl v8
Ich
möchte
allerdings
betonen,
daß
ich
gegen
die
Unterstützung
des
Olivenölanbaus
bin.
I
would
like
to
state,
however,
that
I
am
against
subsidies
for
olive
oil
growing
as
such.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
betonen,
daß
die
Kennzeichnung
bestrahlter
Lebensmittel
durchschaubar
sein
muß.
Finally,
I
would
like
to
emphasize
that
the
marking
of
the
foods
irradiated
must
be
transparent.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
daß
die
Sicherheit
in
Brüssel
kein
EVPExklusivthema
ist.
I
would
like
to
emphasize
that
security
in
Brussels
is
not
exclusively
concern
of
the
PPE.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
daß
dies
nur
für
zinsvariable
Hypotheken
zutrifft.
I
want
to
emphasise
variable
rate
mortgages.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
diese
Zusammenarbeit
auch
Werte
vermitteln
muss.
I
would
like
to
emphasize
that
this
cooperation
must
also
convey
values.
Europarl v8
Aber
ich
möchte
betonen,
dass
das
Internet
gewaltige
Möglichkeiten
bietet.
But
I
would
like
to
stress
that
the
Internet
offers
huge
opportunities.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
betonen,
dass
dieses
Programm
einen
umfassenden
Ansatz
erforderlich
macht.
I
wish
like
to
stress,
however,
that
this
programme
will
require
a
comprehensive
approach.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
bereits
Maßnahmen
eingeleitet
worden
sind.
It
is
important
to
note
that
action
is
already
underway.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
das
meine
Ansicht
ist.
I
would
like
to
stress
that
this
is
my
view.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
die
Fehlerquote
bei
einigen
Abläufen
hoch
bleibt.
I
would
like
to
stress
that
the
level
of
error
in
some
operations
remains
high.
Europarl v8
Ich
möchte
einige
Punkte
betonen,
die
nicht
übersehen
werden
dürfen:
I
wish
to
emphasise
a
few
points
which
must
not
be
overlooked:
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
betonen,
dass
unsere
Arbeit
noch
nicht
getan
ist.
Lastly,
I
would
like
to
stress
that
our
work
is
not
yet
done.
Europarl v8
Ich
möchte
dies
betonen
und
Sie
dafür
loben.
I
would
like
to
stress
this
and
to
commend
you
for
this.
Europarl v8
Ich
möchte
wirklich
betonen,
was
hier
gesagt
wurde.
I
really
want
to
emphasise
what
has
been
said
here.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
daß
ich
die
Meinung
von
Herrn
Crowley
keineswegs
teile.
I
must
say
that
I
disagree
fundamentally
with
Mr
Crowley.
Europarl v8