Translation of "Möchte betonen" in English

Allerdings möchte ich betonen, wie wichtig die Gründung einer europäischen Ratingagentur ist.
However, I do want to emphasise the importance of setting up a European agency.
Europarl v8

Ich möchte daher betonen, dass die Einrichtung eines Informationsmanagementsystems notwendig ist.
I would therefore like to emphasise the need to create an information management system.
Europarl v8

Ich möchte betonen, "die volle Beteiligung Ihres Parlaments".
I would emphasise 'the full involvement of your Parliament.'
Europarl v8

Verantwortungsvoll - dies möchte ich nochmals betonen.
Responsible - I stress this.
Europarl v8

Es gibt nur einige wenige Punkte, die ich betonen möchte.
There are just a few points that I wish to stress.
Europarl v8

Der zweite Aspekt, den ich betonen möchte, ist die Mobilität.
The second thing I would like to mention is mobility.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass es sich hier nur um Vorschläge handelt.
I would emphasise that these are only proposals.
Europarl v8

Ich möchte betonen, daß für mich Forschung und Produktentwicklung das wesentlichste sind.
I would stress that research and product development are vital, as I see it.
Europarl v8

Das gibt es nirgends, ich möchte das betonen.
This is not done anywhere, and I would emphasize that.
Europarl v8

Ich möchte nochmals betonen, daß es sich wirklich um eine Verbesserung handelt.
Finally, as I said, this is an improvement.
Europarl v8

Ich möchte betonen, daß wir die Arbeit des Bürgerbeauftragten sehr schätzen.
Let me emphasise that we set great store by the work carried out by the Ombudsman.
Europarl v8

Zum Schluß möchte ich noch betonen, Frauen sind der Schlüssel für Entwicklung.
Let me conclude by emphasizing that women are the vital ingredient for future development.
Europarl v8

Ich möchte allerdings betonen, daß ich gegen die Unterstützung des Olivenölanbaus bin.
I would like to state, however, that I am against subsidies for olive oil growing as such.
Europarl v8

Schließlich möchte ich betonen, daß die Kennzeichnung bestrahlter Lebensmittel durchschaubar sein muß.
Finally, I would like to emphasize that the marking of the foods irradiated must be transparent.
Europarl v8

Ich möchte betonen, daß die Sicherheit in Brüssel kein EVPExklusivthema ist.
I would like to emphasize that security in Brussels is not exclusively concern of the PPE.
Europarl v8

Ich möchte betonen, daß dies nur für zinsvariable Hypotheken zutrifft.
I want to emphasise variable rate mortgages.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass diese Zusammenarbeit auch Werte vermitteln muss.
I would like to emphasize that this cooperation must also convey values.
Europarl v8

Aber ich möchte betonen, dass das Internet gewaltige Möglichkeiten bietet.
But I would like to stress that the Internet offers huge opportunities.
Europarl v8

Ich möchte aber betonen, dass dieses Programm einen umfassenden Ansatz erforderlich macht.
I wish like to stress, however, that this programme will require a comprehensive approach.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass bereits Maßnahmen eingeleitet worden sind.
It is important to note that action is already underway.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass das meine Ansicht ist.
I would like to stress that this is my view.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass die Fehlerquote bei einigen Abläufen hoch bleibt.
I would like to stress that the level of error in some operations remains high.
Europarl v8

Ich möchte einige Punkte betonen, die nicht übersehen werden dürfen:
I wish to emphasise a few points which must not be overlooked:
Europarl v8

Abschließend möchte ich betonen, dass unsere Arbeit noch nicht getan ist.
Lastly, I would like to stress that our work is not yet done.
Europarl v8

Ich möchte dies betonen und Sie dafür loben.
I would like to stress this and to commend you for this.
Europarl v8

Ich möchte wirklich betonen, was hier gesagt wurde.
I really want to emphasise what has been said here.
Europarl v8

Ich möchte betonen, daß ich die Meinung von Herrn Crowley keineswegs teile.
I must say that I disagree fundamentally with Mr Crowley.
Europarl v8