Übersetzung für "Nochmals ich" in Englisch
Verantwortungsvoll
-
dies
möchte
ich
nochmals
betonen.
Responsible
-
I
stress
this.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
nochmals
der
Berichterstatterin,
Frau
Peijs,
nachdrücklich
danken.
I
wish
to
conclude
with
a
further
warm
word
of
thanks
to
the
rapporteur,
Mrs
Peijs.
Europarl v8
Der
Wert
ist,
das
sage
ich
nochmals
ausdrücklich,
praktisch
gleich
null.
I
will
stress
again
that
the
value
is
practically
zero.
Europarl v8
Dem
Fischereiausschuss
möchte
ich
nochmals
für
seine
uneingeschränkte
Unterstützung
danken.
Once
again,
I
thank
the
Committee
on
Fisheries
for
fully
supporting
it.
Europarl v8
Nochmals:
Ich
bin
froh
und
habe
der
Richtlinie
zugestimmt.
To
restate
the
point,
I
am
happy
and
voted
in
favour
of
the
directive.
Europarl v8
Ich
betone
nochmals,
daß
ich
dagegen
gestimmt
habe
und
stolz
darauf
bin.
I
repeat:
I
voted
against
the
resolution,
and
I
am
proud
of
it.
Europarl v8
Dennoch
möchte
ich
nochmals
betonen,
dass
wir
ein
zufriedenstellendes
Ergebnis
erzielt
haben.
Nonetheless,
I
would
like
to
stress
once
again
that
we
have
achieved
a
satisfactory
result.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
nochmals
allen
Anwesenden
für
ihren
Beitrag
zu
dieser
Aussprache
danken.
Before
I
close,
may
I
once
again
thank
all
those
present
for
contributing
to
this
debate.
Europarl v8
Den
Berichterstattern
möchte
ich
nochmals
für
ihre
hervorragende
Arbeit
danken.
My
thanks
once
again
to
the
rapporteurs
for
their
excellent
work.
Europarl v8
Nochmals,
ich
bin
mir
der
Probleme
der
Rechtsgrundlage
voll
bewusst.
Again,
I
am
aware
of
the
problems
with
the
legal
basis.
Europarl v8
Nochmals,
Herr
Präsident,
ich
erhoffe
mir
Antworten
auf
diese
drei
Fragen.
Once
again,
I
hope
that
we
will
receive
replies
to
these
three
questions.
Europarl v8
Nach
diesen
Anmerkungen
möchte
ich
nochmals
unsere
Unterstützung
für
diese
Initiative
bekräftigen.
Having
made
these
observations,
I
would
like
to
reiterate
our
support
for
this
initiative.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
nochmals
auf
das
gewählte
Verfahren
zurückkommen.
First
of
all
we
should
take
another
look
at
the
approach
adopted.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
möchte
ich
nochmals
dem
Berichterstatter
danken.
In
this
regard,
I
would
like
once
again
to
thank
the
rapporteur.
Europarl v8
Zum
Schluss
möchte
ich
nochmals
den
Berichterstattern
danken.
As
I
conclude,
I
should
like
to
thank
the
rapporteurs
once
again.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
nochmals
Frau
Angelilli
zur
Qualität
ihres
Berichts
gratulieren.
There
is
no
point
at
all
in
us
promoting
the
free
movement
of
workers
across
the
European
Union
if
our
citizens
do
not
feel
that
they
will
be
protected
from
crime
in
whatever
state
they
may
find
themselves.
Europarl v8
Nun
zum
Bericht
von
Herrn
Clegg,
dem
ich
nochmals
gratulieren
möchte.
Turning
to
Mr
Clegg's
report,
I
would
again
like
to
congratulate
him.
Europarl v8
Allerdings
möchte
ich
nochmals
auf
zwei
Punkte
zurückkommen.
Nevertheless,
there
are
still
two
points
I
wish
to
pick
up.
Europarl v8
Nochmals:
Ich
warne
vor
einfachen
Antworten
und
schnellen
Lösungen.
Let
me,
once
more,
sound
a
note
of
warning
against
simplistic
answers
and
quick
fixes.
Europarl v8
Zum
Schluss
möchte
ich
nochmals
auf
die
Diskussion
von
gestern
zu
sprechen
kommen.
Finally,
I
want
to
refer
again
to
yesterday's
discussion.
Europarl v8
Nochmals
möchte
ich
auf
die
Wichtigkeit
von
konvergenter
Arbeit
auf
horizontaler
Ebene
verweisen.
Once
again
I
want
to
underline
the
importance
of
convergent,
horizontal
work.
Europarl v8
Zweitens
möchte
ich
nochmals
die
Auffassung
meiner
Fraktion
bekräftigen.
As
for
my
second
point,
I
wish
to
restate
my
Group'
s
fundamental
convictions.
Europarl v8
Wir
haben
beschlossen
-
wie
ich
nochmals
wiederhole
-,
eine
Arbeitsgruppe
einzusetzen.
We
have
decided,
I
repeat,
to
set
up
a
working
group.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
nochmals
meinen
eigenen
Mitgliedstaat
rügen.
In
this
connection,
I
should
once
again
like
to
haul
my
own
country
over
the
coals.
Europarl v8
Dabei
geht
es
insbesondere
um
zwei,
die
ich
nochmals
anführen
möchte.
Let
me
remind
you
of
them.
Europarl v8
Daher
sage
ich
nochmals,
warum
suchen
wir
nicht
nach
Punkten
der
Übereinstimmung?
So
I
would
repeat,
why
do
we
not
seek
points
of
agreement?
Europarl v8
Auch
möchte
ich
nochmals
unterstreichen,
was
ich
bereits
zu
Falun
Gong
sagte.
I
should
also
like
to
re-emphasise
what
I
said
before
about
the
Falun
Gong.
Europarl v8
Drittens
muss
ich
nochmals
die
Notwendigkeit
betonen,
Rückübernahmeabkommen
abzuschließen.
Thirdly,
I
must
reiterate
the
need
to
draw
up
readmission
agreements.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
unterstreichen,
was
ich
gestern
sagte,
Herr
Mulder.
I
stress,
Mr
Mulder,
what
I
said
yesterday.
Europarl v8
Nochmals
beglückwünsche
ich
Herrn
Fabra
Vallés.
I
would
like
to
congratulate
Mr
Fabra
Vallés
once
again.
Europarl v8