Translation of "Noch zu bearbeiten" in English
Wir
haben
nicht
die
Zeit
auch
noch
einen
Bestechungsversuch
zu
bearbeiten.
We
don't
got
time
to
process
a
bribery
charge
too.
OpenSubtitles v2018
Schritt
4.
Klicken
Sie
auf
,
um
das
Bild
noch
einmal
zu
bearbeiten.
Step
4.
Click
on
again
to
start
processing
the
image.
CCAligned v1
Um
Deine
Anfrage
noch
besser
bearbeiten
zu
können,
vervollständige
bitte
Deine
Angaben.
In
order
to
better
respond
to
your
request,
please
complete
your
details.
CCAligned v1
Helfen
Sie
uns,
Ihr
Anliegen
noch
schneller
zu
bearbeiten.
Help
us
process
your
request
even
more
quickly.
CCAligned v1
Dass
es
nicht
nötig
war,
die
Wohnung
noch
einmal
zu
bearbeiten...
That
it
was
not
necessary
to
process
the
apartment
again...
ParaCrawl v7.1
Dann,
gehen
noch
einmal
zu
bearbeiten
und
wählen
Sie
Einfügen.
Then,
go
to
Edit
once
again
and
select
Paste.
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf,
um
das
Bild
noch
einmal
zu
bearbeiten.
Click
on
again
to
start
processing
the
image.
ParaCrawl v7.1
Unsere
vergrößerte
Produktionsfläche
erlaubt
es
uns,
Ihre
Aufträge
noch
schneller
zu
bearbeiten.
Our
enlarged
production
area
enables
us
to
handle
your
order
faster
than
before.
ParaCrawl v7.1
Dort
haben
Sie
die
Möglichkeit,
Ihre
Bewerbung
jederzeit
einzusehen
und
nachträglich
noch
zu
bearbeiten.
This
gives
you
the
opportunity
to
view
your
application
at
any
time
and
also
to
edit
it
at
a
later
stage.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
ist
es
möglich,
auch
Schaufeln
2
die
von
einer
Idealform
abweichen
noch
zu
bearbeiten.
As
a
result,
it
is
possible
to
still
also
machine
blades
2
which
deviate
from
an
ideal
shape.
EuroPat v2
Jede
zusätzliche
Information
beschleunigt
den
Prozess
und
ermöglicht
uns,
Ihr
Anliegen
noch
effizienter
zu
bearbeiten.
Any
additional
information
will
speed
up
the
process
and
enable
us
to
process
your
request
even
more
efficiently.
CCAligned v1
Wir
freuen
uns,
mit
diesem
erweiterten
Service
Ihre
individuellen
Anwendungsfragen
noch
effizienter
bearbeiten
zu
können.
We
are
glad
to
process
your
individual
application
requests
even
more
efficient
with
this
extended
service.
ParaCrawl v7.1
In
einem
der
Mitgliedstaaten
beispielsweise
gibt
es
jährlich
ca.
60.000
Asylbewerber
aus
Drittländern,
deren
Asylanträge
noch
zu
bearbeiten
sind
und
von
diesen
Anträgen
-
oder
zumindest
denjenigen,
die
als
zulässig
erachtet
wurden
-
werden
schließlich
möglicherweise
nur
5
oder
10
%
und
maximal
vielleicht
13
%
bewilligt
werden.
In
one
Member
State,
for
instance,
there
are
some
60,
000
people
from
outside
the
Union
applying
for
asylum
each
year
whose
applications
are
still
pending
and
of
those
-
or
at
least
those
who
have
been
admitted
in
the
past
-
maybe
only
5
or
10
%,
possibly
as
high
as
13
%,
are
finally
admitted.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
Sie
einladen,
Frau
Kommissarin,
diese
Angelegenheit
gemeinsam
mit
Ihrem
Kollegen,
Herrn
Kallas
-
er
ist
hier
unter
uns
im
Plenarsaal
-
noch
einmal
zu
bearbeiten,
sie
zu
untersuchen
und
einen
Vorschlag
zu
machen.
Consequently,
Commissioner,
I
would
like
to
invite
you
to
revisit
this
issue,
together
with
your
colleague,
Mr
Kallas
-
he
is
here
in
the
Chamber
with
us
-
study
it
and
put
forward
a
proposal.
Europarl v8
Einleitend
wird
festgestellt,
daß
noch
viel
Terrain
zu
bearbeiten
ist,
einerseits,
weil
die
Erfahrungen
hinsichtlich
der
Funktionsweise
des
Binnenmarktes
eher
begrenzt
sind,
andererseits,
weil
die
Mitgliedstaaten
nicht
alle
Richtlinien
umgesetzt
haben.
The
Commission
accepts
that
much
remains
to
be
ascertained,
both
because
there
is
as
yet
little
data
on
the
single
market,
and
because
not
all
the
Directives
have
been
implemented
by
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
noch
nicht
ganz
fertig,
und
die
Kommission
wird
sich
jetzt
mit
der
erforderlichen
wissenschaftlichen
Unterstützung
darauf
konzentrieren,
die
Angaben,
bei
denen
die
Prüfung
noch
läuft,
abschließend
zu
bearbeiten.“
Some
work
remains
to
be
done
and
the
Commission
–
with
the
needed
scientific
background
-
will
now
focus
on
concluding
its
work
by
tackling
those
claims
which
are
still
under
consideration."
TildeMODEL v2018
Die
Regierung
verfolgt
das
Ziel,
bis
Ende
2005
alle
noch
anhängigen
Anträge
zu
bearbeiten
und
bis
Ende
2006
die
anhängigen
Berufungsverfahren
abzuschließen.
However,
with
the
main
underlying
issue,
namely
demarcation
of
the
maritime
border,
still
unresolved,
both
sides
are
sticking
to
their
interpretation
of
the
relevant
international
legal
instruments.
EUbookshop v2
Durch
die
seitlichen
öffnungen
entfällt
das
beengende
Gefühl
für
den
Benutzer
und
außerdem
kann
der
Friseur
leicht
auf
den
Kopf
hindurchgreifen,
um
während
des
Trocknungsvorganges
die
Frisur
noch
weiter
zu
bearbeiten.
By
virtue
of
the
lateral
apertures,
the
confining
feeling
for
the
user
can
be
overcome
and,
furthermore,
the
hairdresser
has
easy
access
to
the
head
in
order
further
to
work
on
the
hairstyle
during
the
drying
process.
EuroPat v2
Um
beispielsweise
eine
derartige
Leitung
an
Schaltgeräten,
wie
Schütze
oder
Motorschutzschalter,
anschließen
zu
können,
wären
die
Leitungswenden
mit
Hülsen
oder
dergleichen
noch
zusätzlich
zu
bearbeiten.
For
example,
to
be
able
to
connect
such
a
line
to
switchgear,
such
as
protective
devices
or
motor
circuit
breakers,
the
ends
of
the
lines
would
also
have
to
be
fitted
with
connecting
sleeves
or
similar
devices.
EuroPat v2
Dennoch
möchte
ich
am
Ende
dieses
Jahres
gegen
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
drei
Punkte
deutlich
machen,
die
noch
weiter
zu
bearbeiten
sind.
The
debate
is
therefore
deferred
to
a
date
to
be
notified
by
the
Presidents'
Conference.
EUbookshop v2
Der
Fußabschnitt
beider
Rückwände
12
und
13
verläuft
senkrecht,
um
auch
die
Randbereiche
im
Norden
des
Gewächshauses
noch
bearbeiten
zu
können.
The
bottom
segments
of
both
rear
panels
12
and
13
are
almost
vertical,
so
that
the
rim
areas
in
the
northern
end
of
the
greenhouse
may
still
be
worked.
EuroPat v2
Diese
Ausbildung
hat
den
Vorteil,
dass
weder
Statorgehäuse
noch
Flansch
außenseitig
zu
bearbeiten,
insbesondere
zu
lackieren
sind.
This
design
has
the
advantage
that
neither
the
stator
housing
nor
the
flange
are
to
be
processed
or
machined,
in
particular
painted,
on
the
outer
side.
EuroPat v2
Wir
freuen
uns,
gemeinsam
mit
H-TECunsere
Entwicklungszeiten
zu
verkürzen
und
so
diesen
Markt
weltweit
noch
dynamischer
bearbeiten
zu
können.
We
are
happy
to
see
our
development
times
shortened
through
our
cooperation
with
h-tec,
and
hence
to
be
able
to
develop
this
market
even
more
dynamically
across
the
world.
ParaCrawl v7.1
Im
August
hat
GRASS
eine
Niederlassung
in
Istanbul
gegründet,
um
den
stark
wachsenden
türkischen
Markt
künftig
noch
intensiver
bearbeiten
zu
können.
In
August,
GRASS
set
up
a
subsidiary
in
Istanbul
to
enable
even
more
intensive
coverage
of
the
rapidly
growing
Turkish
market
in
future.
ParaCrawl v7.1