Translation of "Noch zu verhandeln" in English

Ich habe ja noch eine Geisel zu verhandeln.
After all, I still have a hostage to bargain with.
OpenSubtitles v2018

Sie sind nicht gerade in der Position, noch viel verhandeln zu können.
You're not in much of a position to bargain, Jepard.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Punkt, deram 15. März noch abschließend zu verhandeln ist.
That is a point on which a final agreement remains to be negotiated on 15 March.
EUbookshop v2

Das ist ein Punkt, der am 15. März noch abschließend zu verhandeln ist.
That is a point on which a final agreement remains to be negotiated on 15 March.
Europarl v8

Wenn Ihnen die Geheimpapiere so wichtig sind, bin ich immer noch bereit zu verhandeln.
If you're so anxious to get those secret papers, I'm still willing to make a deal with you.
OpenSubtitles v2018

Noch jemand Interesse zu verhandeln?
Anybody else want to negotiate?
OpenSubtitles v2018

Wir stehen hier also dem Vorschlag gegenüber, friedlich über die noch offenen Fragen zu verhandeln.
This proposal, which the Community seems now to have adopted and which — if I have understood correctly — this Parliament will shortly adopt as its own position, represents an important initiative.
EUbookshop v2

Hier wird es noch viel zu verhandeln geben, auch bezüglich der von Ihnen in die allgemeine Reserve gesetzten Mittel.
There is still a lot needing negotiation here, including the resources you have placed in the general reserve.
Europarl v8

Mit der Wahl eines derartigen Ansatzes begeht die Kommission einen sehr schwerwiegenden Beurteilungsfehler, denn es wird nur noch über das verhandelt, was noch zu verhandeln ist, mit Ausnahme der bereits einseitig formulierten Zugeständnisse, die schon als angenommen betrachtet werden und daher aus dem Verhandlungsrahmen herausfallen.
By accepting this approach, the Commission is committing a serious error of judgement, since negotiations can only take place on the matters remaining to be negotiated, excluding the concessions already made on a unilateral basis, which are regarded as already on board and are therefore no longer included in the negotiating field.
Europarl v8

Ich bin mit dem Ergebnis des Gipfels erst einmal sehr zufrieden gewesen, denn auch wenn im Kleingedruckten noch vieles zu verhandeln ist, hat der Gipfel doch das geschafft, was die Bürger nach dieser Sensibilisierung durch Al Gore oder den Stern-Bericht erwartet haben.
I was very pleased with the outcome of the summit, because even though there is still a lot to negotiate in the small print the summit still achieved what the public expected after being made aware of the issues by Al Gore or the Stern report.
Europarl v8

Das Parlament muss morgen, wie hier bereits gesagt wurde, in zweiter Lesung über diesen Bericht abstimmen, und wir sind in diesem Falle wie auch bei anderen Berichten in dem Zwiespalt, dass wir einerseits wünschen, mit dem Rat und der Kommission noch weiter verhandeln zu können, andererseits diesen Text möglichst rasch abschließen möchten, damit er zügig umgesetzt werden kann.
As has just been said, tomorrow Parliament will have to vote on this report's second reading and, as with other reports, we here are of course divided between the wish to take negotiations with the Council and Commission as far as possible and the desire to get this text finalised quickly so it can be implemented as soon as possible.
Europarl v8

Meines Erachtens sind Sie, Herr Collins, als amtierender Rats präsident und als Außenminister des einzigen neutralen Mitgliedstaates der Europäischen Gemeinschaft am besten in der Lage, die delikaten und strategischen Punkte zu begründen, über die hier noch zu verhandeln ist.
We require transport to be equalized in order that the peripheral regions like Ireland, Greece, Spain and Portugal in particular should be enabled in the future to have a free market and a single market in order to be able to compete.
EUbookshop v2

Nicht Sie weder den Preis noch die Zeit , zu verhandeln, sind wir nicht in einem Flohmarkt.
Do not negotiate neither price nor time, we are not in a flea market.
CCAligned v1

Allein darüber nun noch ein Weiteres zu verhandeln, wäre nutzlos, da es völlig genügt, dass der Mensch sich als Mensch und daraus Gott als seinen Schöpfer, Wohltäter und endlich als seinen alleinig wahren Vater erkennt, dem er als Mensch im Geiste völlig ähnlich werden soll in allem und auch werden kann, wenn er nur will.
To negotiate this any further would be useless, since it is fully sufficient that man therefrom should recognize God as his Creator, Benefactor and finally as his only true Father, Whom he as a person should fully resemble in the spirit if he wants to.
ParaCrawl v7.1

Dies insbesondere auch deshalb, weil im Zusammenhang mit der Abberufung von Herrn Jesaitis noch verschiedene Dinge zu verhandeln sind.
This especially because we have to negotiate several points in connection with the dismissal of Mr. Jesaitis.
ParaCrawl v7.1

Siehe diese Reaktionen als gute Zeichen und sei bereit, noch einmal zu verhandeln, wenn nötig.
See these reactions as good signs and be ready to negotiate if needed.
ParaCrawl v7.1

Zweck der Einladung war die Absicht, mit den Schweizer Zisterziensern über eine Union aller noch bestehenden Zisterzienserklöster zu verhandeln.
The purpose of the invitation was to negotiate a union of all the abbeys still existing, with the Swiss Cistercians.
ParaCrawl v7.1

Sie betonte, dass ein solches Übereinkommen vor einem Jahr noch erheblich schwieriger zu verhandeln gewesen wäre.
She emphasized that such an agreement would have been much more difficult to negotiate last year.
ParaCrawl v7.1

Die Einzelheiten dieses Friedensvertrags mit Nord-Korea sind noch zu verhandeln, doch Beobachter der Gespräche sagen, Nord-Korea würde eine Garantie seiner Souveränität und Sicherheit angeboten, und wird im Gegenzug öffentlich auf sein Programm der Entwicklung nuklearer Waffen verzichten.
The details of the peace deal with North Korea are yet to be negotiated but sources close to the talks say North Korea will be offered a guarantee of sovereignty and security in exchange for publicly giving up its nuclear weapons program.
ParaCrawl v7.1

Einer der maßgebliche Quelle sagte, dass die Situation bei weitem noch nicht gelöst, und die Parteien versuchen immer noch zu verhandeln.
One of the most authoritative source said that the situation is far from being resolved and the parties are still trying to negotiate.
ParaCrawl v7.1

Doch es keimt noch einmal Hoffnung auf: John F. Kennedy schickt seinen Bruder Robert Kennedy zu dem sowjetischen Botschafter Dobrynin, um noch einmal zu verhandeln.
After much deliberation with the Executive Committee of the National Security Council, Kennedy makes a final attempt to avoid a war by sending his brother, Robert F. Kennedy, to meet with Soviet ambassador Anatoly Dobrynin on Friday night.
Wikipedia v1.0