Translation of "Noch teurer" in English
Natürlich
ist
manches
in
der
ökologisch
orientierten
Energiepolitik
heute
noch
teurer.
Of
course,
a
lot
of
what
is
involved
in
environment-oriented
energy
policy
is
still
more
expensive.
Europarl v8
Diese
auf
Umweltschutz
beruhenden
Beschränkungen
und
andere
Standardbeschränkungen
machen
Autos
noch
teurer.
These
environmental
and
other
standard
restrictions
make
cars
more
expensive.
Europarl v8
Das
wird
teuer,
aber
nichts
zu
tun
wird
noch
teurer.
It
will
be
expensive,
but
not
to
take
action
would
be
still
more
expensive.
Europarl v8
Ein
Klavier
ist
teuer,
aber
ein
Auto
ist
noch
teurer.
A
piano
is
expensive,
but
a
car
is
even
more
expensive.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
das
Geld
nicht
bald
da
ist,
wird
es
nur
noch
teurer.
If
it
isn't
soon,
it's
going
to
be
more
expensive.
OpenSubtitles v2018
Niemand
sollte
erniedrigt
werden,...
indem
sein
Lebensmitteleinkauf
noch
teurer
gemacht
wird.
Nobody
should
have
to
feel
the
shame,
the
humiliation,
Of
being
asked
to
add
money
onto
their
grocery
bill.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Santiago
verurteilt
wird,
kommt
uns
das
noch
teurer
zu
stehen.
If
Santiago
is
found
guilty,
it
will
cost
us
much
more.
OpenSubtitles v2018
Eine
Pflegekraft
für
zu
Hause
wäre
noch
teurer.
We
d
lose
more
money
if
we
hired
a
care
attendant.
OpenSubtitles v2018
Und
er,
dem
ich
deinen
Gefährten
gab,
ist
mir
noch
teurer.
And
the
man
who
has
the
other
bracelet
is
even
dearer.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
welche,
die
sind
noch
viel
teurer.
You
can
get
some
that
are
very
expensive.
OpenSubtitles v2018
Er
würde
noch
weiter
weggehen
und
das
wäre
noch
teurer.
He'd
go
even
farther
away,
and
that
would
cost
us
even
more
money.
OpenSubtitles v2018
Im
Grunde
ist
das
nur
noch
ein
sehr
teurer
Haufen
Schrott.
Basically,
what
you've
got
here,
Hastings,
is
some
very
expensive
scrap
metal.
OpenSubtitles v2018
Fahrkarten
in
Papierform
sind
noch
erhältlich,
aber
teurer.
Other
cartridges,
while
available,
are
more
expensive.
WikiMatrix v1
Ich
muss
nicht
für
die
Infrastruktur
zahlen,
aber
das
wird
noch
teurer.
The
bonus
is
that
I
don't
have
to
pay
for
infrastructure
and
so
on.
-
But
it'll
be
more
expensive
if...
OpenSubtitles v2018
Und
unter
der
Führung
des
jetzigen
Präsidenten
wurde
das
Gesundheitswesen
nur
noch
teurer.
And
under
the
current
president,
healthcare
has
only
become
more
expensive.
QED v2.0a
Ein
Elektroauto
ist
immer
noch
viel
teurer
als
andere
Modelle
seiner
Klasse.
Electric
cars
are
still
quite
a
bit
more
expensive
than
other
models
in
the
same
class.
ParaCrawl v7.1
Den
Chef-Magneten
gibt
es
auch
noch
in
gross
und
noch
teurer.
The
Boss
Magnet
is
also
available
in
large
and
even
more
expensive.
ParaCrawl v7.1
Noch
teurer
wird
es
mit
dem
neuen
von
jagdlich
auf
Match
umstellbaren
Atzl-Abzug.
It
gets
even
more
expensive
with
the
new
Atzl
trigger
that
is
changeable
from
hunting
to
match.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechnung
wurde
damit
nur
noch
teurer,
das
Unvermeidliche
jedoch
nicht
vermieden.
The
bill
has
just
become
more
expensive
as
a
result
and
the
unavoidable
has
still
not
been
avoided.
ParaCrawl v7.1
Zwar
sind
erneuerbare
Energien
derzeit
noch
teurer
als
Kohle,
Öl
und
Gas.
At
present,
renewables
are
still
more
expensive
than
coal,
oil
and
gas.
ParaCrawl v7.1
Warum
also
ein
langsameres
System
nutzen,
welches
zudem
noch
teurer
ist?
Or,
why
use
a
slower
system
just
before
it
is
more
expensive?
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Zimmer
ist
sogar
noch
teurer,
hat
aber
ein
eigenes
Bad.
The
new
room
is
even
more
expensive,
but
has
a
private
bathroom.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
ist
teuer,
und
sie
wird
gerade
sogar
noch
teurer.
Labor
is
expensive,
and
it
is
currently
becoming
even
more
expensive.
ParaCrawl v7.1
Korrosion
ist
ein
natürlicher
Vorgang
–
und
ein
teurer
noch
dazu.
Corrosion
is
a
fact
of
nature
–
and
an
expensive
one,
at
that.
ParaCrawl v7.1