Translation of "Noch schlechter" in English
In
Frankreich
ist
die
Lage
noch
schlechter.
The
situation
in
France
is
far
worse.
Europarl v8
Irland
steht
daher
weder
schlechter
noch
besser
als
andere
Länder
da.
Ireland
is
no
worse,
or
better,
than
any
other
place.
Europarl v8
In
den
Unternehmen
des
Dienstleistungssektors
ist
die
Situation
noch
viel
schlechter.
And
the
situation
is
even
less
promising
in
the
service
sector.
Europarl v8
Bei
den
Dienstleistungsunternehmen
sieht
es
noch
schlechter
aus.
The
situation
is
even
worse
in
companies
in
the
service
sector.
Europarl v8
Frauen
sind
immer
noch
schlechter
gestellt
als
Männer.
Women
are
still
worse
off
than
men.
Europarl v8
Im
Rat
ist
die
Lage
eher
noch
schlechter.
The
position
in
the
Council,
if
anything,
is
not
even
as
good
as
that.
Europarl v8
Dann
ist
es
um
die
Meinungsfreiheit
noch
etwas
schlechter
bestellt.
In
that
case
freedom
of
expression
will
have
suffered
a
great
setback.
Europarl v8
Jetzt
ist
die
Lage,
wie
ich
bereits
sagte,
noch
schlechter.
Now,
as
I
said,
the
situation
is
worse.
Europarl v8
Frauen
sind
auf
dem
europäischen
Arbeitsmarkt
immer
noch
weitaus
schlechter
gestellt
als
Männer.
Women
continue
to
fare
worse
than
men
on
the
European
labour
market.
Europarl v8
Ohne
ihn
wäre
die
Vereinbarung
noch
viel
schlechter
ausgefallen.
Had
it
not
been
for
him,
the
Agreement
would
have
been
much
worse.
Europarl v8
Nach
der
nächsten
WTO-Runde
werden
wir
noch
viel
schlechter
dastehen.
After
the
next
meeting
of
the
WTO
our
position
will
be
distinctly
worse.
Europarl v8
Für
die
Eurozone
sehen
die
Indikatoren
noch
schlechter
aus.
Indicators
for
the
eurozone
are
even
worse.
News-Commentary v14
So
überlebten
viele
andere
Waisen
oder
sie
hatten
es
sogar
noch
schlechter.
Many
other
orphans
survived
this
way,
or
worse.
TED2020 v1
Aber
Macht
ist
grundsätzlich
weder
besser
noch
schlechter
als
Feuer
oder
Physik.
But
power
is
no
more
inherently
good
or
evil
than
fire
or
physics.
TED2020 v1
Manche
sind
noch
schlechter,
also
werfen
wir
sie
weg.
Some
are
worse,
so
we
get
rid
of
those.
TED2020 v1
Jessi
sprach
schlecht
Französisch
und
noch
schlechter
Deutsch.
Jessie
spoke
bad
French
and
worse
German.
Tatoeba v2021-03-10
Jesse
sprach
schlecht
Französisch
und
noch
schlechter
Deutsch.
Jessie
spoke
bad
French
and
worse
German.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
immer
noch
schlechter
Laune.
Tom
is
still
in
a
bad
mood.
Tatoeba v2021-03-10
Gandhis
Verhaftung
machte
die
Dinge
noch
schlechter.
Gandhi's
detention,
however,
only
made
matters
worse.
Wikipedia v1.0
Schlechter
noch,
die
USA
ermutigt
andere
Spenderländer
zu
ebensolchen
Fehlausgaben.
Worse,
the
US
is
encouraging
other
donor
countries
to
misspend
as
well.
News-Commentary v14
In
der
Eurozone
ist
der
Ausblick
noch
schlechter.
In
the
eurozone,
the
outlook
is
worse.
News-Commentary v14
Doch
Frankreich
hat
es
geschafft,
noch
schlechter
abzuschneiden
als
seine
Nachbarn.
But
France
managed
to
do
even
worse
than
its
neighbors.
News-Commentary v14
Höchstwahrscheinlich
wäre
es
ihm
noch
schlechter
ergangen.
Most
likely,
he
would
have
done
worse.
News-Commentary v14
An
französischen
Universitäten
sieht
es
sogar
noch
schlechter
aus.
The
situation
appears
even
worse
for
French
universities.
News-Commentary v14
Herr,
du
bist
noch
schlechter
untergebracht
als
ich.
Lord,
your
house
is
worse
than
mine.
OpenSubtitles v2018
Es
ging
ihr
noch
schlechter
als
am
Tag
vorher.
She
was
worse
than
the
day
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
bei
uns
war's
weder
besser
noch
schlechter
als
bei
anderen.
Things
have
been
no
better
or
no
worse
than
in
most
families.
OpenSubtitles v2018
Die
Bilanz
für
die
im
Rahmen
der
Lissabon-Strategie
verabschiedeten
Richtlinien
ist
noch
schlechter.
The
situation
is
even
worse
for
directives
adopted
under
the
Lisbon
strategy.
TildeMODEL v2018