Translation of "Noch nicht eingereicht" in English
Im
Übrigen
hätten
3
Beitrittsländer
noch
nicht
ihre
Liste
eingereicht.
He
also
pointed
out
that
three
acceding
countries
had
not
yet
sent
their
lists.
TildeMODEL v2018
Weißt
du,
er
hat
seine
Scheidung
noch
nicht
offiziell
eingereicht.
You
do
realize
that
he's
not
made
his
divorce
decree
official
yet.
OpenSubtitles v2018
Das
Posting
befindet
sich
noch
in
Bearbeitung
oder
wurde
noch
gar
nicht
eingereicht.
Posting
is
still
in
progress
or
hasn't
started
yet.
CCAligned v1
Radiosprecherin:
Die
Klage
ist
also
noch
nicht
eingereicht.
Interviewer:
But
the
complaint
is
not
yet
filed.
ParaCrawl v7.1
Wenn
da
jemand
vom
Finanzamt
zuschaut,
ich
habe
das
Formular
1040
noch
nicht
eingereicht.
If
anyone
from
the
IRS
is
watching...
I
forgot
to
file
my
1040
return.
OpenSubtitles v2018
Ist
eine
Patentanmeldung
nicht
oder
noch
nicht
eingereicht,
kann
ein
Patent
nicht
erteilt
werden.
If
a
patent
application
has
not,
or
not
yet,
been
filed,
a
patent
cannot
be
granted.
ParaCrawl v7.1
Ungefähr
60
Pilotmaßnahmen
wurden
erörtert,
und
ich
möchte
hier
Frau
McCarthy
sagen,
daß
Großbritannien
als
einziges
Land
sein
Pilotprojekt
noch
nicht
eingereicht
hat,
aber
wir
arbeiten
daran
und
hoffen,
dies
ändern
zu
können.
About
60
pilot
measures
are
contemplated
and
I
would
like
to
say
to
Mrs
McCarthy
the
only
country
that
has
not
yet
submitted
its
pilot
project
is
the
United
Kingdom,
but
we
are
working
and
hoping
we
can
change
that.
Europarl v8
Darüber
hinaus
fordert
sie
das
Sekretariat
auf,
für
die
Sitzung
im
März
einen
Überblick
über
die
Sachverständigen
zu
erstellen,
deren
Anträge
auf
Kostenerstattung
für
im
Jahre
2006
erbrachte
Leistungen
noch
nicht
eingereicht
wurden.
It
also
requested
the
Secretariat
prepare
a
report
for
the
March
meeting
concerning
experts
who
had
not
submitted
reimbursement
claims
for
their
services
in
2006.
TildeMODEL v2018
Für
Zeiträume,
für
die
eine
rückwirkende
Anwendung
beantragt
wird
-
sofern
nach
innerstaatlichem
Recht
zulässig
-,
Einzelheiten
zu
der
steuerlichen
Position
einer
jeden
Unternehmenseinheit,
die
für
diese
Zeiträume
betroffen
ist,
wie
z.B.
Steuererklärungen
(abgeschlossene
Veranlagung,
eingereicht
aber
Veranlagung
noch
nicht
abgeschlossen,
eingereicht
und
noch
in
Prüfung
befindlich
usw.),
zusammen
mit
Angaben
zu
etwa
noch
laufenden
Verständigungsverfahren
und
einer
Analyse
der
Fristenregelungen
der
betreffenden
Mitgliedstaaten,
so
dass
erkennbar
wird,
für
welche
Jahre
eine
Neuveranlagung
möglich
ist.
For
any
years
where
a
rollback
is
requested
–
where
possible
in
domestic
law
-
details
of
the
tax
position
of
each
entity
involved
for
these
years,
e.g.
tax
return
agreed,
submitted
but
not
agreed,
submitted
and
under
audit
etc.,
together
with
details
of
any
MAP
process
still
open
and
an
analysis
of
the
time
limits
laws
in
place
in
each
relevant
jurisdiction
to
show
whether
years
of
assessment
are
capable
of
being
adjusted.
TildeMODEL v2018
Die
1999
gegen
Griechenland
beschlossene
Klage
wegen
fehlender
Aktionsprogramme,
nicht
erfolgter
Aufstellung
von
Regeln
der
guten
landwirtschaftlichen
Praxis
und
bestimmten
Kontrollmaßnahmen
ist
weiter
anhängig,
wurde
jedoch
angesichts
der
Mitteilung
bestimmter
Maßnahmen
vonseiten
Griechenlands
noch
nicht
eingereicht.
Court
action
decided
against
Greece
in
1999
over
lacking
establishment
of
action
programmes,
non-adoption
of
codes
of
good
agricultural
practice
and
certain
control
measures
was
continued
but
not
yet
executed
in
view
of
certain
measures
notified
to
the
Commission
by
Greece.
TildeMODEL v2018
Die
Pflicht,
Belege
vorzulegen,
die
bei
einer
bereits
erfolgten
Fahrzeugzulassung
noch
nicht
eingereicht
wurden,
führt
zu
erheblichem
bürokratischen
Aufwand
und
zu
unnötigen
Ausgaben.
Having
to
provide
information
which
was
already
submitted
during
the
previous
registration
of
the
vehicle
creates
considerable
paperwork
and
unnecessary
expenses.
TildeMODEL v2018
Vier
Mitgliedstaaten
haben
ihre
Pläne
noch
nicht
eingereicht,
und
Frankreich
hat
seinen
NAP
vor
kurzen
zurückgezogen.
Four
Member
States
have
not
yet
submitted
theirs
and
France
has
recently
withdrawn
its
NAP.
TildeMODEL v2018
Und
sofern
es
unser
Angebot
betrifft,
war
das
keine
Ablenkung,
denn
wir
haben
das
noch
nicht
eingereicht
und
unser
Angebot
ist
noch
auf
dem
Tisch.
As
far
as
our
offer
goes,
it
wasn't
a
distraction
Because
we
haven't
filed
that
yet
And
our
offer's
still
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Da
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
die
Interventionsprogramme
für
diese
Gebiete
noch
nicht
eingereicht
haben,
ist
der
Kommission
nicht
bekannt,
welche
konkreten
Maßnahmen
für
die
RENAVAL-Finanzierung
vorgesehen
sind,
sollten
die
Gebiete
von
der
Kom
mission
genehmigt
werden.
Since
the
intervention
programmes
have
not
yet
been
presented
for
these
zones
by
the
Member
States,
we
do
not
know
what
exact
measures
they
envisage
for
RENAVAL
finance
if
the
zones
are
approved
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Louis,
du
hast
das
noch
nicht
eingereicht,
also
warum
sagst
du
mir
nicht,
was
zur
Hölle
du
wirklich
möchtest?
Louis,
you
haven't
filed
that
yet,
so
why
don't
you
tell
me
what
the
hell
you
really
want?
OpenSubtitles v2018
Die
werden
es
nicht
auf
Sie
absehen,
Sean,
denn
ich
habe
sie
noch
nicht
eingereicht.
They're
not
gonna
come
after
you,
Sean,
because
I
haven't
filed
it
yet.
OpenSubtitles v2018
Also,
warum
stellen
Sie
meinem
Mandanten
nicht
einen
Check
über
300.000
$
aus,
und
ich
werde
diese
Klage
zurückziehen,
die
ich
noch
nicht
eingereicht
habe?
So
why
don't
you
cut
my
client
a
check
for
$300,000,
and
I'll
withdraw
this
lawsuit
I
haven't
filed
yet.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
jedoch
auch
Interventionen
in
anderen
Regio
nen
beabsichtigt,
die
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
noch
nicht
in
Betracht
gezogen
werden,
da
die
erforderlichen
Daten
noch
nicht
zusammengetragen
und
eingereicht
wurden.
However,
a
study
is
also
being
made
of
aid
to
other
areas
which
are
not
being
included
at
this
stage
because
all
the
necessary
data
have
not
yet
been
sub
mitted
and
collected.
EUbookshop v2
Beim
SFB
552
war
im
Februar
2009
festgestellt
worden,
dass
zahlreiche
Publikationen,
die
im
Fortsetzungsantrag
als
bei
einer
Zeitschrift
"submitted"
("eingereicht")
angegeben
waren,
tatsächlich
erst
später
oder
noch
nicht
eingereicht
worden
waren
oder
noch
nicht
als
einreichbares
Manuskript
vorlagen.
In
the
case
of
CRC
552,
it
was
discovered
in
February
2009
that
several
publications
that
were
described
in
the
renewal
proposal
as
having
been
submitted
to
a
journal
were
actually
not
submitted
until
later
or
had
not
yet
been
submitted
at
all
or
were
not
yet
ready
for
submission
as
a
manuscript.
ParaCrawl v7.1
Der
Kongress
hat
das
Gesetz
über
Folter
und
andere
grausame,
unmenschliche
oder
erniedrigende
Behandlungen
oder
Strafen
immer
noch
nicht
eingereicht.
The
Congress
of
the
Union
has
yet
to
submit
a
law
on
torture
and
other
cruel,
inhuman,
or
degrading
punishments.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
eure
Videos
noch
nicht
eingereicht
habt,
könnt
ihr
das
jetzt
tun:
Einfach
den
Link
per
Email
an
[email protected]
schicken.
If
you
haven’t
already
submitted
your
own
video,
you
can
send
us
the
link
today
to:
[email protected]
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Voraussetzung,
dass
die
Beschreibung
der
ungültigen
Teilanmeldung
mit
derjenigen
der
ursprünglich
eingereichten
früheren
Anmeldung
identisch
ist,
ist
der
Anmelder
nach
der
bestehenden
Praxis
zum
Zeitpunkt
der
Berichtigung
genauso
frei
bei
der
Formulierung
der
geänderten
Teilanmeldung,
als
hätte
er
die
Teilanmeldung
noch
nicht
eingereicht
und
als
wäre
die
frühere
Anmeldung
noch
anhängig.
According
to
the
present
practice,
provided
the
description
of
the
invalid
divisional
application
is
the
same
as
that
of
the
earlier
application
as
filed,
the
applicant
at
the
time
of
the
correction
benefits
from
the
very
same
freedom
for
formulating
the
amended
divisional
application
as
if
he
had
not
yet
filed
the
divisional
and
as
if
the
earlier
application
was
still
pending.
ParaCrawl v7.1
Die
Artikel
28a
und
28b
gelten
für
parlamentarische
Initiativen,
Motionen
und
Postulate,
welche
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
der
Änderung
vom
3.
Oktober
2008
noch
nicht
eingereicht
worden
sind.
28a
and
28b
Articles
28a
and
28b
apply
to
parliamentary
initiatives,
motions
and
postulates
that
have
not
been
submitted
by
the
date
on
which
the
Amendment
of
3
October
2008
comes
into
force.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
des
neuen
Weges
wurden
die
Highlands
von
Paraitakene,
deren
Einwohner,
in
den
unzugänglichen
Bergen
geschützt,
hatte
noch
nicht
eingereicht.
The
aim
of
the
new
path
were
the
Highlands
of
Paraitacene,
whose
inhabitants,
protected
in
their
inaccessible
mountains,
had
not
yet
submitted.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
sind
vorläufig,
weil
bei
Google,
Twitter
und
Facebook
ist
immer
noch
Zeit,
um
vor
1.
Januar
2015
registrieren
lassen
aber
immer
noch
seltsam,
dass
so
ein
großes
soziales
Netzwerk
ab
dem
1.
August
und
noch
nicht
eingereicht
Anträge
auf
Eintragung
und
kann
deaktiviert
werden,
indem
in
der
gesamten
Russischen
Föderation.
These
data
are
preliminary
because
at
Google,
Twitter
and
Facebook
is
still
time
to
get
registered
before
1
January
2015
but
still
remains
strange
that
such
a
huge
social
network
from
1
August
and
still
have
not
filed
applications
for
registration
and
can
be
disabled
by
throughout
the
Russian
Federation.
ParaCrawl v7.1
Wagstaffe
der
Ladungen
noch
nicht
eingereicht,
aber
das
San
Mateo
County
Staatsanwaltschaft
wird
das
erste
sein,
dies
zu
tun,
sobald
die
Ermittlungen
einpacken.
Wagstaffe
said
charges
have
not
yet
been
filed,
but
that
San
Mateo
County
prosecutors
will
be
the
first
to
do
so
once
the
investigations
wrap
up.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
den
Bericht
über
Ihre
Veranstaltung
noch
nicht
eingereicht
haben,
können
Sie
das
jetzt
tun.
If
you
haven’t
yet
submitted
the
report
of
your
event,
you
can
do
it
right
now.
ParaCrawl v7.1