Translation of "Noch keineswegs" in English

Nun, was uns betrifft, so ist diese Diskussion noch keineswegs abgeschlossen.
Well, this discussion is by no means at an end as far as we are concerned.
Europarl v8

Denn darüber herrscht in dem Bereich noch keineswegs Klarheit.
For clarity is still completely lacking in this field.
Europarl v8

Dies war zur Jahresmitte 1993 noch keineswegs selbstverständlich.
Half-way through the year it was not obvious that this would be achieved.
TildeMODEL v2018

Wissen Sie, ich hab meine Untersuchungen noch keineswegs abgeschlossen.
You know, I've not nearly finished my investigation.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem Vertrag ist jedoch noch keineswegs das Ziel erreicht.
This is totally different for the EC since there are few, if any, unexploited fields left.
EUbookshop v2

Alle gleichzeitig, und mir sind die Zusammenhänge noch keineswegs klar.
Okay? All at once, none of which I fully understand at this point.
OpenSubtitles v2018

Für B.R.M. war die Sponsorfrage für das folgende Jahr noch keineswegs eindeutig geklärt.
But for B.R.M. the sponsorship for the following year had not been clearly defined.
ParaCrawl v7.1

Er hat noch keineswegs alles ruiniert.
He has by no means ruined everything.
ParaCrawl v7.1

Aber er ist noch keineswegs am Ende seines langen Weges.
But he has not reached the end of his long journey.
ParaCrawl v7.1

Aber Siddhartha ist noch keineswegs am Ende seines langen Weges.
But he has not reached the end of his long journey.
ParaCrawl v7.1

Darin unterscheidet sie sich von anderen umfassenden historischen Perioden noch keineswegs.
It is distinguishing there by no means from other comprehensive historical periods.
ParaCrawl v7.1

Damit war die Klassenspaltung innerhalb der Moscheen noch keineswegs aufgehoben.
This did not obliterate the class divisions within the mosque.
ParaCrawl v7.1

Die Kämpfe sind noch keineswegs zu Ende.
The struggles are by no means over.
ParaCrawl v7.1

Berlin war damals noch keineswegs eine europäische Musikmetropole von Rang.
Back then, Berlin was by no means a prominent European musical capital.
ParaCrawl v7.1

Diese ist in Europa noch keineswegs zufriedenstellend.
This is still in no way satisfactory in Europe.
ParaCrawl v7.1

Aber diese abstrakte ökonomische Möglichkeit ist noch keineswegs eine reale Wahrscheinlichkeit.
This abstract economic possibility, however, by no means signifies its actual probability.
ParaCrawl v7.1

Er hat noch keineswegs alles zerstört.
He has by no means ruined everything.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Unwälzung wäre an und für sich noch keineswegs sozialistisch.
Such a revolution would not, in itself, be socialism.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig jedoch sind wir mit dem Erreichten noch keineswegs zufrieden.
At the same time, we are far from satisfied.
ParaCrawl v7.1

Es ist noch keineswegs entschieden, wer sich bei dieser Klassenauseinandersetzung durchsetzt.
It has not yet been decided at all who will prevail in this class dispute.
ParaCrawl v7.1

Aber der Sieg der Reaktion war soweit noch keineswegs endgültig.
But the victory of the reaction was as yet by no means final.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies nun unsere Ausgangsbasis darstellt, so sind wir eigentlich noch keineswegs weiter gekommen.
Now if you take that as your point of departure, none of this is really going to make any headway.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass unsere Analyse und unsere Überlegungen noch keineswegs abgeschlossen sind.
I should like to emphasise that our analysis and deliberations have by no means been concluded.
Europarl v8