Translation of "Abschliessend noch" in English
Abschliessend
entfernt
man
noch
das
Rohr
27
aus
dem
Körper.
Subsequently,
the
tube
27
is
also
removed
from
the
body.
EuroPat v2
Abschliessend
seien
noch
einmal
die
wesentlichen
Vorteile
des
erfinderischen
Verfahrens
aufgeführt.
In
conclusion,
the
essential
advantages
of
the
inventive
method
should
be
stated
once
again.
EuroPat v2
Abschliessend
wird
noch
der
untere
Teil
22
des
Zentralbeins
arretiert.
Finally,
the
lower
part
22
of
the
central
leg
is
also
locked.
EuroPat v2
Abschliessend
müssen
lediglich
noch
die
Keile
oder
Stifte
10
gemäss
Fig.
Finally
it
suffices
to
drive
the
wedges
or
pins
10
as
per
FIG.
EuroPat v2
Abschliessend
wird
noch
eine
weitere
halbe
Stunde
bei
200°C
ausreagieren
gelassen.
Finally,
the
mixture
is
allowed
to
react
at
200°
C.
for
a
further
half
an
hour.
EuroPat v2
Abschliessend
wird
noch
die
Frontfolie
4
auf
die
Kontaktfolie
3
aufgeklebt.
In
conclusion,
the
front
foil
4
is
bonded
to
the
contact
foil
3.
EuroPat v2
Abschliessend
moechte
ich
noch
einmal
auf
dieBotschaft
vom
25.
Maerz
94
zurueckkommen.
I
would
like
to
mention
once
again
the
Message
of
March
25th
1994.
ParaCrawl v7.1
Abschliessend
muss
nur
noch
die
Karosserie
entlang
der
markierten
Linie
ausgeschnitten,...
Finally
you
just
have
to
cut
out
the
body
shell
along
the
marked
line,...
ParaCrawl v7.1
Die
Bonddrähte
334
werden
abschliessend
noch
durch
eine
Vergussmasse
335
geschützt.
The
bonding
wires
334
are
finally
also
protected
by
a
casting
compound
335
.
EuroPat v2
Abschliessend
gibt
es
noch
ein
paar
Tipps
zum
cleveren
lagern
deiner
Zweiräder.
Finally,
there
are
a
few
clever
tips
for
storing
your
bike.
ParaCrawl v7.1
Abschliessend
noch
der
Hinweis,
weiterhin
ungebrochen
die
Herren
Gabriel
und
Knobloch
anzuschreiben.
Finally
still
the
reference
to
write
further
unbroken
the
Mr.
down
Gabriel
and
Knobloch.
ParaCrawl v7.1
Abschliessend
sei
noch
erwähnt,
daß
die
Erfindung
nicht
auf
das
dargestellte
Ausführungsbeispiel
beschränkt
ist.
It
should
also
be
noted
that
the
invention
is
not
limited
to
the
exemplary
embodiment
shown.
EuroPat v2
Abschliessend
noch
ein
Bild
mit
der
schönen
Originalbox,
welche
ich
weiter
oben
bereits
erwähnt
habe.
Finally
a
picture
with
the
beautiful
original
box,
which
I
already
mentioned
above.
ParaCrawl v7.1
Abschliessend
sei
noch
gesagt,
dass
die
endgültige
Zelle
für
den
Grossbetrieb
in
Zusammenarbeit
mit
der
Firma
Electro-Nite
NV
,
die
auch
zur
Zeit
diese
Zelle
herstellt,
entwickelt
worden
ist.
Finally,
we
should
mention
that
the
development
of
the
final
industrial
cell
was
carried
out
in
collaboration
with
the
company
Electro-Nite
NV
,
which
is
now
engaged
in
the
manufacture.
EUbookshop v2
Das
Binderharz
wird
dann
in
einem
Verkokungsschritt
zu
Kohlenstoff
verkokt,
abschliessend
erfolgt
noch
eine
Reinigung
und
Entgasung
der
Elemente,
wobei
diese
bei
Temperaturen
oberhalb
1600
°C
in
Vakuum
geglüht
werden.
The
resin
binder
is
then
carbonized
in
a
carbonizing
step,
subsequently
a
purification
and
degassing
of
the
elements
is
carried
out
whereby
these
elements
are
calcined
at
temperatures
above
1600°
C.
in
a
vacuum.
EuroPat v2
Abschliessend
ist
noch
zu
bemerken,
dass
die
erfindungsgemässen
Übergangsmetall-Katalysatorkomponenten
(1),
d.h.
die
Produkte
(VI)
empfindlich
gegen
hydrolytische
sowie
oxidative
Einflüsse
sind.
Finally,
it
should
furthermore
be
noted
that
the
novel
transition
metal
catalyst
components
(1),
i.e.
the
products
(VI),
are
sensitive
to
hydrolysis
and
oxidation.
EuroPat v2