Translation of "Abschliessend noch" in English

Abschliessend entfernt man noch das Rohr 27 aus dem Körper.
Subsequently, the tube 27 is also removed from the body.
EuroPat v2

Abschliessend seien noch einmal die wesentlichen Vorteile des erfinderischen Verfahrens aufgeführt.
In conclusion, the essential advantages of the inventive method should be stated once again.
EuroPat v2

Abschliessend wird noch der untere Teil 22 des Zentralbeins arretiert.
Finally, the lower part 22 of the central leg is also locked.
EuroPat v2

Abschliessend müssen lediglich noch die Keile oder Stifte 10 gemäss Fig.
Finally it suffices to drive the wedges or pins 10 as per FIG.
EuroPat v2

Abschliessend wird noch eine weitere halbe Stunde bei 200°C ausreagieren gelassen.
Finally, the mixture is allowed to react at 200° C. for a further half an hour.
EuroPat v2

Abschliessend wird noch die Frontfolie 4 auf die Kontaktfolie 3 aufgeklebt.
In conclusion, the front foil 4 is bonded to the contact foil 3.
EuroPat v2

Abschliessend moechte ich noch einmal auf dieBotschaft vom 25. Maerz 94 zurueckkommen.
I would like to mention once again the Message of March 25th 1994.
ParaCrawl v7.1

Abschliessend muss nur noch die Karosserie entlang der markierten Linie ausgeschnitten,...
Finally you just have to cut out the body shell along the marked line,...
ParaCrawl v7.1

Die Bonddrähte 334 werden abschliessend noch durch eine Vergussmasse 335 geschützt.
The bonding wires 334 are finally also protected by a casting compound 335 .
EuroPat v2

Abschliessend gibt es noch ein paar Tipps zum cleveren lagern deiner Zweiräder.
Finally, there are a few clever tips for storing your bike.
ParaCrawl v7.1

Abschliessend noch der Hinweis, weiterhin ungebrochen die Herren Gabriel und Knobloch anzuschreiben.
Finally still the reference to write further unbroken the Mr. down Gabriel and Knobloch.
ParaCrawl v7.1

Abschliessend sei noch erwähnt, daß die Erfindung nicht auf das dargestellte Ausführungsbeispiel beschränkt ist.
It should also be noted that the invention is not limited to the exemplary embodiment shown.
EuroPat v2

Abschliessend noch ein Bild mit der schönen Originalbox, welche ich weiter oben bereits erwähnt habe.
Finally a picture with the beautiful original box, which I already mentioned above.
ParaCrawl v7.1

Abschliessend sei noch gesagt, dass die endgültige Zelle für den Grossbetrieb in Zusammenarbeit mit der Firma Electro-Nite NV , die auch zur Zeit diese Zelle herstellt, entwickelt worden ist.
Finally, we should mention that the development of the final industrial cell was carried out in collaboration with the company Electro-Nite NV , which is now engaged in the manufacture.
EUbookshop v2

Das Binderharz wird dann in einem Verkokungsschritt zu Kohlenstoff verkokt, abschliessend erfolgt noch eine Reinigung und Entgasung der Elemente, wobei diese bei Temperaturen oberhalb 1600 °C in Vakuum geglüht werden.
The resin binder is then carbonized in a carbonizing step, subsequently a purification and degassing of the elements is carried out whereby these elements are calcined at temperatures above 1600° C. in a vacuum.
EuroPat v2

Abschliessend ist noch zu bemerken, dass die erfindungsgemässen Übergangsmetall-Katalysatorkomponenten (1), d.h. die Produkte (VI) empfindlich gegen hydrolytische sowie oxidative Einflüsse sind.
Finally, it should furthermore be noted that the novel transition metal catalyst components (1), i.e. the products (VI), are sensitive to hydrolysis and oxidation.
EuroPat v2