Translation of "Noch intensiver" in English
Wir
befinden
uns
noch
im
Stadium
intensiver
Konsultationen
mit
den
Mitgliedstaaten.
At
present
we
are
still
at
the
stage
of
intensive
consultations
with
the
Member
States.
Europarl v8
Ab
1938
arbeitete
Klee
noch
intensiver
mit
hieroglyphenhaften
Elementen.
Since
1938,
Klee
worked
more
inensively
with
hieroglyphic-like
elements.
Wikipedia v1.0
Wir...
Es
wird
noch
wesentlich
intensiver
werden
als
das
hier.
We're--we're
gonna
go
a
lot
deeper
places
than
this.
OpenSubtitles v2018
Bei
dem
Ei
ist
sie
noch
intensiver.
It's
even
more
intense
at
the
egg.
OpenSubtitles v2018
Überdies
bieten
sie
Möglichkeiten,
die
noch
intensiver
genutzt
werden
sollten.
In
some
instances,
the
Union's
response
has
opened
the
way
to
progress,
inspired
others
to
act,
and
created
potential
which
is
still
not
being
exploited
to
the
full.
EUbookshop v2
Der
Beitrag
von
alimentärem
Cholesterin
zur
Atherogenese
ist
noch
immer
Gegenstand
intensiver
Diskussion.
The
contribution
of
alimentary
cholesterol
to
atherogenesis
is
still
the
subject
of
intense
discussion.
EuroPat v2
Ich
werde
mich
noch
intensiver
um
unsere
Verbindungen
zum
internationalen
Finanzmarkt
kümmern.
I
will
be
even
more
intense
To
meet
our
links
with
the
international
financial
market.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
intensiver,
wenn
man
sie
abmacht.
It's
even
more
intense
when
you
take
them
off.
OpenSubtitles v2018
Unterstützen
wh
jene
Kreise
noch
wesentlich
intensiver
als
bisher^
die
die
Zusammenarbeit
suchen.
The
ruling
from
the
Berlin
court
presents
a
good
opportunity
to
take
another
look
at
relations
between
Europe
and
han.
EUbookshop v2
Weiß
strahlt
noch
weißer,
Farben
strahlen
noch
intensiver.
Whites
simply
come
out
whiter
and
colors
simply
come
out
brighter.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
uns
in
den
nächsten
Stufen
noch
intensiver
damit
beschäftigen.
We're
gonna
be
working
on
those
things
little
bit
more
at
the
next
couple
of
stages
as
well.
QED v2.0a
Die
Kommission
wird
sich
noch
intensiver
mit
den
Kabelsystemen
befassen.
Cable
systems
will
be
examined
more
closely
by
the
Commission.
Europarl v8
Irgendwie
macht
sie
das
noch
wütender,
die
Grenzverletzungen
noch
intensiver.
This
infuriates
them
even
more,
makes
the
trespassing
even
more
intensive.
CCAligned v1
Es
gibt
viele
Methoden
unsere
Haut
noch
intensiver
zu
pflegen.
There
are
many
ways
to
even
more
intensively
take
care
of
our
skin.
CCAligned v1
Schädlinge
sind
auch
bei
noch
so
intensiver
Pflege
nicht
zwingend
zu
verhindern.
Pests
cannot
be
prevented
even
with
the
most
intensive
care.
CCAligned v1
Es
erhöht
die
Empfindlichkeit
und
macht
die
Penetration
noch
intensiver.
Enhances
sensitivity
and
makes
you
experience
penetration
even
more
intensely.
ParaCrawl v7.1
Die
gute
Zusammenarbeit
mit
der
Hamburger
Universität
wurde
noch
intensiver.
The
good
collaboration
with
the
University
of
Hamburg
became
more
intense.
ParaCrawl v7.1