Translation of "Intensiv" in English
Daran
arbeitet
die
Kommission
intensiv,
um
richtige
Informationen
über
Lebensmittelprodukte
zu
bekommen.
The
Commission
is
working
very
hard
on
this
so
as
to
have
proper
information
about
food-related
products.
Europarl v8
Gerade
diese
Verbesserungen
haben
wir
in
den
letzten
acht
Jahren
intensiv
diskutiert.
It
is
precisely
these
improvements
that
have
been
the
subject
of
intense
debate
over
the
last
eight
years.
Europarl v8
Ich
ersuche
Sie
nochmals,
da
intensiv
tätig
zu
werden.
I
would
once
again
call
on
you
to
take
intensive
action
here.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
werden
wir
die
Schlußfolgerungen
des
Berichts
intensiv
prüfen.
For
that
reason,
we
will
examine
the
conclusion
expressed
in
the
report,
in
depth.
Europarl v8
Schlüsselwort
für
das
amerikanische
Modell
ist
"intensiv"
.
The
keyword
in
the
American
model
is
"intensive'
.
Europarl v8
Diese
Herausforderung
beschäftigt
uns
heute
allerdings
genauso
intensiv
wie
noch
vor
10
Jahren.
The
challenge
before
us
today
is
just
as
intense
as
it
was
10
years
ago.
Europarl v8
Seitdem
haben
wir
uns
intensiv
mit
den
Vorbereitungen
für
Stufe
3
beschäftigt.
Since
then,
we
have
been
busy
carrying
forward
the
preparations
for
Stage
Three.
Europarl v8
Nun
ist
er
seit
einigen
Wochen
und
Tagen
intensiv
in
Diskussion.
Now
it
has
been
under
intense
discussion
for
days
if
not
weeks.
Europarl v8
Deshalb
setzen
wir
uns
intensiv
für
die
Annahme
des
Vorschlags
ein.
We
are
indeed
therefore
working
very
hard
to
ensure
that
this
proposal
is
adopted.
Europarl v8
Verwechseln
Sie
bitte
nicht
die
Begriffe
intensiv
mit
einer
standortangepaßten
Landwirtschaft!
Please
do
not
confuse
the
concepts
of
intensive
farming
and
farming
appropriate
to
the
location!
Europarl v8
Unserer
Ansicht
nach
müssen
in
der
Zwischenzeit
alternative
Systeme
intensiv
untersucht
werden.
We
think
that
as
much
research
as
possible
is
needed
in
the
meantime
into
alternative
systems.
Europarl v8
Wie
intensiv
ist
der
Dialog
bei
diesen
kritischen
Punkten?
How
intensive
is
the
dialogue
on
these
critical
points?
Europarl v8
Wer
eine
gerechte
Welt
will,
muss
Produkt-
und
Markenpiraterie
intensiv
bekämpfen.
Anyone
who
wants
a
fair
world
must
fight
hard
to
combat
counterfeiting.
Europarl v8
Es
wurde
besonders
intensiv
darauf
eingegangen,
wie
gefährdet
gerade
diese
Arbeitnehmergruppe
ist.
People
have
talked
very
much
about
how
this
group
of
workers
is
particularly
vulnerable.
Europarl v8
Und
wir
haben
uns
dafür
auch
jahrelang
intensiv
eingesetzt.
We
have
been
heavily
committed
to
this
for
years.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
ganz
wichtig,
daß
wir
diese
Diskussion
intensiv
fortsetzen.
For
this
reason
it
is
most
important
that
we
continue
to
discuss
this
matter
intensively.
Europarl v8
Über
Kategorie
4
wurde
und
wird
in
meiner
Fraktion
intensiv
diskutiert.
Category
4
is
something
my
group
has
discussed
intensively
and
indeed
it
continues
to
do
so.
Europarl v8
Es
waren
alle
politischen
Parteien
in
diese
Beratungen
intensiv
eingebunden.
All
political
parties
were
heavily
involved
in
these
discussions.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
versprechen,
dass
die
kommenden
Wochen
sehr
intensiv
sein
werden.
I
can
promise
you
that
the
coming
weeks
will
be
very
busy.
Europarl v8
Aber
auch
über
die
Freiheit
des
Internets
wurde
sehr
hart
und
intensiv
diskutiert.
The
issue
of
internet
freedom
has
been
discussed
rigorously
and
in
great
depth.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
weiter
intensiv
im
Bereich
der
Prävention
arbeiten.
We
also
need
to
continue
working
intensively
in
the
area
of
prevention.
Europarl v8
Die
Vorarbeiten
laufen
bei
uns
sehr
intensiv.
We
are
working
intensively
on
the
preparations
for
this.
Europarl v8