Translation of "Intensiv" in English

Daran arbeitet die Kommission intensiv, um richtige Informationen über Lebensmittelprodukte zu bekommen.
The Commission is working very hard on this so as to have proper information about food-related products.
Europarl v8

Gerade diese Verbesserungen haben wir in den letzten acht Jahren intensiv diskutiert.
It is precisely these improvements that have been the subject of intense debate over the last eight years.
Europarl v8

Ich ersuche Sie nochmals, da intensiv tätig zu werden.
I would once again call on you to take intensive action here.
Europarl v8

Aus diesem Grunde werden wir die Schlußfolgerungen des Berichts intensiv prüfen.
For that reason, we will examine the conclusion expressed in the report, in depth.
Europarl v8

Schlüsselwort für das amerikanische Modell ist "intensiv" .
The keyword in the American model is "intensive' .
Europarl v8

Diese Herausforderung beschäftigt uns heute allerdings genauso intensiv wie noch vor 10 Jahren.
The challenge before us today is just as intense as it was 10 years ago.
Europarl v8

Seitdem haben wir uns intensiv mit den Vorbereitungen für Stufe 3 beschäftigt.
Since then, we have been busy carrying forward the preparations for Stage Three.
Europarl v8

Nun ist er seit einigen Wochen und Tagen intensiv in Diskussion.
Now it has been under intense discussion for days if not weeks.
Europarl v8

Deshalb setzen wir uns intensiv für die Annahme des Vorschlags ein.
We are indeed therefore working very hard to ensure that this proposal is adopted.
Europarl v8

Verwechseln Sie bitte nicht die Begriffe intensiv mit einer standortangepaßten Landwirtschaft!
Please do not confuse the concepts of intensive farming and farming appropriate to the location!
Europarl v8

Unserer Ansicht nach müssen in der Zwischenzeit alternative Systeme intensiv untersucht werden.
We think that as much research as possible is needed in the meantime into alternative systems.
Europarl v8

Wie intensiv ist der Dialog bei diesen kritischen Punkten?
How intensive is the dialogue on these critical points?
Europarl v8

Wer eine gerechte Welt will, muss Produkt- und Markenpiraterie intensiv bekämpfen.
Anyone who wants a fair world must fight hard to combat counterfeiting.
Europarl v8

Es wurde besonders intensiv darauf eingegangen, wie gefährdet gerade diese Arbeitnehmergruppe ist.
People have talked very much about how this group of workers is particularly vulnerable.
Europarl v8

Und wir haben uns dafür auch jahrelang intensiv eingesetzt.
We have been heavily committed to this for years.
Europarl v8

Deshalb ist es ganz wichtig, daß wir diese Diskussion intensiv fortsetzen.
For this reason it is most important that we continue to discuss this matter intensively.
Europarl v8

Über Kategorie 4 wurde und wird in meiner Fraktion intensiv diskutiert.
Category 4 is something my group has discussed intensively and indeed it continues to do so.
Europarl v8

Es waren alle politischen Parteien in diese Beratungen intensiv eingebunden.
All political parties were heavily involved in these discussions.
Europarl v8

Ich kann Ihnen versprechen, dass die kommenden Wochen sehr intensiv sein werden.
I can promise you that the coming weeks will be very busy.
Europarl v8

Aber auch über die Freiheit des Internets wurde sehr hart und intensiv diskutiert.
The issue of internet freedom has been discussed rigorously and in great depth.
Europarl v8

Wir müssen auch weiter intensiv im Bereich der Prävention arbeiten.
We also need to continue working intensively in the area of prevention.
Europarl v8

Die Vorarbeiten laufen bei uns sehr intensiv.
We are working intensively on the preparations for this.
Europarl v8