Translation of "Das intensiv" in English

Hierdurch könnte das Ansehen der intensiv betriebenen Aquakultur in der Öffentlichkeit verbessert werden.
This could improve the public perception of intensive aquaculture.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten setzen ihre Vorbereitungen fuer das Gipfeltreffen intensiv fort.
The Community and its member States are continuing intensively with their preparations for the Summit.
TildeMODEL v2018

Ich nahm das sehr intensiv wahr, während ich las.
I could sense that quite intensely as I read.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte keine Ahnung das Radeln so intensiv ist.
I had no idea spinning was so intense.
OpenSubtitles v2018

Das ist so intensiv, dass Sie manchmal blind sind.
It's so intense that sometimes it's blinding.
OpenSubtitles v2018

Daneben befasste das GIO sich intensiv mit der Herstellung und Bearbeitung von Publikationen.
It is now published by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of China.
Wikipedia v1.0

Man soll das Leben intensiv leben, Cecile.
One should live intensely, Cécile.
OpenSubtitles v2018

In jedem Falle wird das Reaktionsgemisch intensiv gerührt.
In every case the reaction mixture is stirred intensely.
EuroPat v2

Ferner wurde das Thema Steuerhinterziehung das Jahr über intensiv diskutiert.
There were also some intense debates over tax evasion during the year.
EUbookshop v2

Das Produkt ist intensiv blau mit einem leichten Rotstich.
The product has a deep blue color with a slight reddish tinge.
EuroPat v2

Anschließend wurde das beschichtete Goldsubstrat intensiv mit Ethanol gespült.
The coated gold substrate was then rinsed intensively with ethanol.
EuroPat v2

Um einen langfristig stabilen Sputterprozeß zu gewährleisten muß das Targetmaterial intensiv gekühlt werden.
In order to assure a sputtering process of enduring stability the target material has to be intensively cooled.
EuroPat v2

Um die Kontaktzeit möglichst kurz zu halten, wird das Pulver intensiv gerührt.
In order to keep the contact time as short as possible the powder is vigorously stirred.
EuroPat v2

Die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten setzen ihre Vorbereitungen für das Gipfeltreffen intensiv fort.
The Community and its Member States are continuing intensively with their preparations for the summit.
EUbookshop v2

In diesem Bereich ist das Arbeitsministerium besonders intensiv tätig:
Among these, the most substantial is the activity promotedby the Ministry of Labour:
EUbookshop v2

Obwohl Valmet das Flugzeug intensiv vermarktete, erfolgten keine Aufträge.
Valmet marketed the aircraft intensively, but no orders followed.
WikiMatrix v1

Das Verfahren erfordert intensiv vorgemischte Tablettiermasssen und ist daher insgesamt mehrstufig und aufwendig.
The process requires thoroughly premixed tableting materials and overall is therefore an expensive multistage process.
EuroPat v2

Das Rohprodukt wird intensiv über CaC1 2 getrocknet.
The crude product was dried thoroughly over CaCl2.
EuroPat v2

Und ich habe das sehr intensiv gemacht mit all meiner Philsophie.
And I did it very intensiv with all my philosophy.
QED v2.0a

In der Kontaktstrecke 4 werden das Rauchgas und das Sorptionsmittel intensiv miteinander vermischt.
In contact segment 4 the flue gas and the sorption agent are intensively mixed with each other.
EuroPat v2

Das Leben ist intensiv und die Zeit im Urlaub umso wertvoller.
Life is intense and so the time we get to share on vacation precious.
CCAligned v1

Neben der Politikberatung beteiligt sich das FiFo Köln intensiv am wissenschaftlichen Diskurs.
Alongside political consulting the FiFo Institute actively engages in the academic discourse.
CCAligned v1

Das Nophadrain Gründachsystem Intensiv wird folgendermaßen aufgebaut:
The Nophadrain Intensive Green system is built up as follows:
CCAligned v1