Translation of "Noch gravierender" in English
Noch
gravierender
wird
es,
wenn
wirtschaftliche
und
politische
Macht
zusammentreffen.
This
becomes
even
more
serious
if
economic
power
and
political
power
are
combined.
Europarl v8
Die
humanitären
Folgen
der
Schließungen
sind
so
möglicherweise
noch
gravierender.
The
human
effect
of
the
closures
is
possibly
even
worse.
Europarl v8
Die
Lage
in
Weißrussland
stellt
sich
möglicherweise
noch
gravierender
dar.
The
situation
in
Belarus
is
possibly
worse
still.
Europarl v8
Relativ
gesehen
ist
dieses
Wachstum
in
den
künftigen
neuen
Mitgliedstaaten
sogar
noch
gravierender.
This
increase
will
be
still
greater
in
the
candidate
countries,
relatively
speaking.
Europarl v8
Als
noch
gravierender
wird
der
Fehler
betrachtet,
es
dort
zu
belassen.
It
is
considered
even
more
grave
that
it
is
being
kept
there.
Europarl v8
Noch
gravierender
ist
die
Situation
beim
Tabak.
The
situation
is
even
more
serious
in
the
case
of
tobacco.
Europarl v8
Das
Problem
ist
in
den
meisten
anderen
Ländern
noch
gravierender.
The
problem
is
worse
in
most
other
countries.
News-Commentary v14
Dieses
Problem
ist
im
Bereich
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
noch
gravierender.
This
problem
is
even
more
acute
in
the
sphere
of
electronic
commerce.
TildeMODEL v2018
Dieses
Problem
tritt
auf
einzelstaatlicher,
regionaler
und
lokaler
Ebene
noch
gravierender
zutage.
This
problem
is
even
more
apparent
at
national,
regional
and
local
level.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
aktuellen
Wirtschaftskrise
würde
die
Schädigung
noch
gravierender
ausfallen.
The
latter
would
be
even
more
serious
taking
into
account
the
present
economic
crisis.
DGT v2019
Die
Schäden
dürften
in
den
Entwicklungsländern
im
Verhältnis
noch
gravierender
sein.
The
damages
are
likely
to
be
proportionately
more
significant
for
the
developing
countries.
TildeMODEL v2018
In
einigen
betroffenen
Gebieten
ist
die
Situation
jedoch
noch
gravierender.
However,
some
of
the
affected
regions
show
a
worse
situation.
TildeMODEL v2018
Der
von
Herrn
Killilea
vorgebrachte
Punkt
ist
noch
gravierender!
The
other
question
that
Mr
Killilea
has
brought
up
is
even
more
important!
EUbookshop v2
Noch
gravierender
ist
die
zu
erwartende
mangelhafte
Selektivität
dieses
Testes
gegenüber
Erythrozyten.
Even
more
serious
is
the
expected
poor
selectively
of
this
test
with
regard
to
erythrocytes.
EuroPat v2
Bei
den
Zahlungen
ist
die
Unzulänglichkeit
des
derzeitigen
Systems
noch
gravierender.
As
regards
payments,
the
present
system
is
even
more
unsatisfactory.
EUbookshop v2
Auf
regionaler
Ebene
sind
die
Unterschiede
noch
gravierender.
At
the
regional
level,
the
difference
is
even
more
important.
EUbookshop v2
Noch
gravierender
ist
dieses
Problem
bei
der
Verwendung
von
Interferenzfiltern.
This
problem
is
even
more
serious
when
interference
filters
are
used.
EuroPat v2
Noch
gravierender
waren
aber
die
mittelbaren
Wirkungen
des
Leistungsbilanzdefizits.
The
indirect
effects
of
the
current
account
deficit
were,
however,
more
serious.
EUbookshop v2
Noch
gravierender
stellen
sich
die
Probleme
für
Unternehmen
in
den
schwächeren
Regionen
dar.
The
problems
are
more
serious
for
firms
in
the
weaker
regions.
EUbookshop v2
Noch
gravierender
ist
die
zu
erwartende
mangelhafte
Selektivitaet
dieses
Testes
gegenueber
Erythrozyten.
Even
more
serious
is
the
expected
poor
selectively
of
this
test
with
regard
to
erythrocytes.
EuroPat v2
Gegenüber
den
Vergleichsproben
9
und
10
sind
die
Unterschiede
noch
gravierender.
Against
comparison
samples
9
and
10,
the
differences
are
even
more
serious.
EuroPat v2
Noch
gravierender
sind
die
globalen
Differenzen
beim
Thema
Investitionsschutzabkommen
(ISA).
When
it
comes
to
investment
protection
treaties
the
global
differences
are
even
more
grave.
ParaCrawl v7.1