Translation of "Noch gravierender" in English

Noch gravierender wird es, wenn wirtschaftliche und politische Macht zusammentreffen.
This becomes even more serious if economic power and political power are combined.
Europarl v8

Die humanitären Folgen der Schließungen sind so möglicherweise noch gravierender.
The human effect of the closures is possibly even worse.
Europarl v8

Die Lage in Weißrussland stellt sich möglicherweise noch gravierender dar.
The situation in Belarus is possibly worse still.
Europarl v8

Relativ gesehen ist dieses Wachstum in den künftigen neuen Mitgliedstaaten sogar noch gravierender.
This increase will be still greater in the candidate countries, relatively speaking.
Europarl v8

Als noch gravierender wird der Fehler betrachtet, es dort zu belassen.
It is considered even more grave that it is being kept there.
Europarl v8

Noch gravierender ist die Situation beim Tabak.
The situation is even more serious in the case of tobacco.
Europarl v8

Das Problem ist in den meisten anderen Ländern noch gravierender.
The problem is worse in most other countries.
News-Commentary v14

Dieses Problem ist im Bereich des elektronischen Geschäftsverkehrs noch gravierender.
This problem is even more acute in the sphere of electronic commerce.
TildeMODEL v2018

Dieses Problem tritt auf einzelstaatlicher, regionaler und lokaler Ebene noch gravierender zutage.
This problem is even more apparent at national, regional and local level.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der aktuellen Wirtschaftskrise würde die Schädigung noch gravierender ausfallen.
The latter would be even more serious taking into account the present economic crisis.
DGT v2019

Die Schäden dürften in den Entwicklungsländern im Verhältnis noch gravierender sein.
The damages are likely to be proportionately more significant for the developing countries.
TildeMODEL v2018

In einigen betroffenen Gebieten ist die Situation jedoch noch gravierender.
However, some of the affected regions show a worse situation.
TildeMODEL v2018

Der von Herrn Killilea vorgebrachte Punkt ist noch gravierender!
The other question that Mr Killilea has brought up is even more important!
EUbookshop v2

Noch gravierender ist die zu erwartende mangelhafte Selektivität dieses Testes gegenüber Erythrozyten.
Even more serious is the expected poor selectively of this test with regard to erythrocytes.
EuroPat v2

Bei den Zahlungen ist die Unzulänglichkeit des derzeitigen Systems noch gravierender.
As regards payments, the present system is even more unsatisfactory.
EUbookshop v2

Auf regionaler Ebene sind die Unterschiede noch gravierender.
At the regional level, the difference is even more important.
EUbookshop v2

Noch gravierender ist dieses Problem bei der Verwendung von Interferenzfiltern.
This problem is even more serious when interference filters are used.
EuroPat v2

Noch gravierender waren aber die mittelbaren Wirkungen des Leistungsbilanzdefizits.
The indirect effects of the current account deficit were, however, more serious.
EUbookshop v2

Noch gravierender stellen sich die Probleme für Unternehmen in den schwächeren Regionen dar.
The problems are more serious for firms in the weaker regions.
EUbookshop v2

Noch gravierender ist die zu erwartende mangelhafte Selektivitaet dieses Testes gegenueber Erythrozyten.
Even more serious is the expected poor selectively of this test with regard to erythrocytes.
EuroPat v2

Gegenüber den Vergleichsproben 9 und 10 sind die Unterschiede noch gravierender.
Against comparison samples 9 and 10, the differences are even more serious.
EuroPat v2

Noch gravierender sind die globalen Differenzen beim Thema Investitionsschutzabkommen (ISA).
When it comes to investment protection treaties the global differences are even more grave.
ParaCrawl v7.1