Translation of "Noch andauern" in English
Doch
lautet
die
Frage,
wie
lange
diese
Unterstützung
noch
andauern
wird.
But
the
question
is
how
long
this
support
will
last.
News-Commentary v14
Die
momentane
brutale
Pattsituation
wird
wohl
noch
eine
Weile
andauern.
Today’s
brutal
stalemate
is
likely
to
continue
for
some
time.
News-Commentary v14
Daraus
ergaben
sich
weitere
ausführliche
Sachverhaltsuntersuchungen,
die
noch
andauern.
This
triggered
detailed
fact-finding
exercises,
which
have
continued.
TildeMODEL v2018
Er
ist
momentan
bewusstlos,
wird
noch
Stunden
andauern.
He's
out
cold
right
now,
will
be
for
hours.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Geruch
wird
noch
Tage
andauern.
And
I
don't
think
the
smell
will
go
away
for
days.
OpenSubtitles v2018
Die
Verbreitung
der
Ergebnisse
kann
auch
noch
1993
andauern.
Dissemination
of
results
may
continue
into
1993.
EUbookshop v2
Die
Beratungen
werden
sicherlich
noch
längere
Zeit
andauern.
It
will
no
doubt
be
some
time
before
the
above
discussions
are
completed.
EUbookshop v2
Dieser
Zustand
wird
voraussichtlich
noch
einige
Monate
andauern.
This
situation
will
probably
continue
for
several
months.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
kann
diese
Art
von
Entwicklung
noch
andauern?
How
long
can
this
kind
of
development
last?
ParaCrawl v7.1
Gespräche
mit
interessierten
Investoren,
die
noch
andauern.
SKW
is
currently
holding
talks
with
interested
investors.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
kann
solch
ein
Tyrann
und
seine
unmenschliche
Herrschaft
noch
andauern?
In
history
how
long
can
a
cruel
tyrant
and
his
tyrannical
rule
last?
ParaCrawl v7.1
Diese
Kunstausstellung
wird
noch
zwei
Wochenenden
andauern.
This
art
exhibition
will
continue
for
two
weekends.
ParaCrawl v7.1
Auch
nach
Abtötung
aller
Milben
kann
das
Jucken
noch
eine
Weile
andauern.
Even
after
the
elimination
of
all
mites,
the
itching
may
persist
for
a
while.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
wird
Netanjahus
Glück
noch
eine
Weile
andauern.
Perhaps
Netanyahu's
luck
will
continue
for
some
time.
ParaCrawl v7.1
Menschliche
Klimaveränderungen
werden
noch
viele
Jahrhunderte
andauern.
Anthropogenic
climate
change
will
persist
for
many
centuries.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns,
daß
unser
Abenteuer
Australien
noch
ein
wenig
andauern
wird.
We
are
happy
that
our
adventure
Australia
will
continue
for
a
while.
ParaCrawl v7.1
Denn
zweifelsohne
werden
die
Diskussionen
über
dieses
Thema
noch
viele
Jahre
andauern.
There
is
little
doubt
that
the
debate
will
continue
for
many
years
to
come.
ParaCrawl v7.1
Die
Umrüstung
der
ICE-3-Flotte
mit
neuen
Treibradsätzen
wird
voraussichtlich
noch
bis
2018
andauern.
The
program
to
refit
the
ICE
3
fleet
with
new
drive
wheel
sets
will
probably
continue
until
2018.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Prozess
wird
noch
Jahre
andauern.
This
process
will
last.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswertung
wird
noch
Jahrzehnte
andauern.
This
task
will
last
for
decades.
ParaCrawl v7.1
Anthropogene
Klimaänderungen
werden
noch
viele
Jahrhunderte
andauern.
Anthropogenic
climate
change
will
persist
for
many
centuries.
ParaCrawl v7.1