Translation of "Noch andauern" in English

Doch lautet die Frage, wie lange diese Unterstützung noch andauern wird.
But the question is how long this support will last.
News-Commentary v14

Die momentane brutale Pattsituation wird wohl noch eine Weile andauern.
Today’s brutal stalemate is likely to continue for some time.
News-Commentary v14

Daraus ergaben sich weitere ausführliche Sachverhaltsuntersuchungen, die noch andauern.
This triggered detailed fact-finding exercises, which have continued.
TildeMODEL v2018

Er ist momentan bewusstlos, wird noch Stunden andauern.
He's out cold right now, will be for hours.
OpenSubtitles v2018

Und der Geruch wird noch Tage andauern.
And I don't think the smell will go away for days.
OpenSubtitles v2018

Die Verbreitung der Ergebnisse kann auch noch 1993 andauern.
Dissemination of results may continue into 1993.
EUbookshop v2

Die Beratungen werden sicherlich noch längere Zeit andauern.
It will no doubt be some time before the above discussions are completed.
EUbookshop v2

Dieser Zustand wird voraussichtlich noch einige Monate andauern.
This situation will probably continue for several months.
ParaCrawl v7.1

Wie lange kann diese Art von Entwicklung noch andauern?
How long can this kind of development last?
ParaCrawl v7.1

Gespräche mit interessierten Investoren, die noch andauern.
SKW is currently holding talks with interested investors.
ParaCrawl v7.1

Wie lange kann solch ein Tyrann und seine unmenschliche Herrschaft noch andauern?
In history how long can a cruel tyrant and his tyrannical rule last?
ParaCrawl v7.1

Diese Kunstausstellung wird noch zwei Wochenenden andauern.
This art exhibition will continue for two weekends.
ParaCrawl v7.1

Auch nach Abtötung aller Milben kann das Jucken noch eine Weile andauern.
Even after the elimination of all mites, the itching may persist for a while.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht wird Netanjahus Glück noch eine Weile andauern.
Perhaps Netanyahu's luck will continue for some time.
ParaCrawl v7.1

Menschliche Klimaveränderungen werden noch viele Jahrhunderte andauern.
Anthropogenic climate change will persist for many centuries.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns, daß unser Abenteuer Australien noch ein wenig andauern wird.
We are happy that our adventure Australia will continue for a while.
ParaCrawl v7.1

Denn zweifelsohne werden die Diskussionen über dieses Thema noch viele Jahre andauern.
There is little doubt that the debate will continue for many years to come.
ParaCrawl v7.1

Die Umrüstung der ICE-3-Flotte mit neuen Treibradsätzen wird voraussichtlich noch bis 2018 andauern.
The program to refit the ICE 3 fleet with new drive wheel sets will probably continue until 2018.
ParaCrawl v7.1

Dieser Prozess wird noch Jahre andauern.
This process will last.
ParaCrawl v7.1

Die Auswertung wird noch Jahrzehnte andauern.
This task will last for decades.
ParaCrawl v7.1

Anthropogene Klimaänderungen werden noch viele Jahrhunderte andauern.
Anthropogenic climate change will persist for many centuries.
ParaCrawl v7.1