Translation of "Noch aktiv" in English
Eine
Reihe
von
Darlehen
werden
noch
aktiv
bleiben
und
für
einige
Jahre
weiterlaufen.
A
number
of
loans
will
still
remain
active,
will
still
have
a
few
years
to
run.
Europarl v8
Das
ist
genau
der
Teil,
wo
mittelständische
Unternehmen
noch
aktiv
sind.
They
only
affect
one
per
cent,
which
is
precisely
the
share
of
the
market
that
is
still
in
the
hands
of
small
and
medium-sized
businesses.
Europarl v8
Griechenland
beteiligt
sich
noch
nicht
aktiv
an
dem
Programm.
Greece
is
not
yet
actively
involved
in
the
programme.
Europarl v8
Beim
Start
von
KMail
prüfen,
ob
noch
Abwesenheitsbenachrichtigungen
aktiv
sind.
Check
if
there
is
still
an
active
out-of-office
reply
configured
when
starting
KMail.
KDE4 v2
Auch
der
„Club
der
alten
Weide“
ist
noch
sehr
aktiv.
Even
the
"club
of
old
pasture"
is
still
very
active.
Wikipedia v1.0
Frau
Klein
ist
über
80,
aber
sie
ist
noch
sehr
aktiv.
Mrs
Klein
is
over
80,
but
she's
still
very
active.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
sind
noch
aktiv.
Tom
and
Mary
are
still
active.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Virus
ist
jedoch
in
einigen
Gebieten
der
Gemeinschaft
noch
aktiv.
However
the
virus
is
still
present
in
parts
of
the
Community.
DGT v2019
Das
Virus
ist
jedoch
in
einigen
Gebieten
der
Union
noch
aktiv.
However
the
virus
is
still
present
in
parts
of
the
Union.
DGT v2019
Diese
anderen
Unionshersteller
haben
den
Antrag
weder
aktiv
unterstützt
noch
diesem
aktiv
widersprochen.
These
other
Union
producers
have
not
actively
supported
or
opposed
the
complaint.
DGT v2019
Ihre
Hirnfunktionen
sind
noch
aktiv,
so,
als
wäre
sie
wach.
Her
brain
waves
are
still
active.
It's
like
as
if
she's
awake.
OpenSubtitles v2018
Manche
dieser
Veteranen
waren
noch
aktiv
im
Dienst,
manche
waren
obdachlos.
Is
that
where
you
were?
Some
of
those
vets
were
still
active
duty,
some
were
homeless.
OpenSubtitles v2018
Weshalb
er
250
Jahre
später
immer
noch
aktiv
ist.
Which
is
why
he's
still
kicking
250
years
later.
OpenSubtitles v2018
Jung
und
noch
vulkanisch
aktiv
ist
dies
ein
trostloser
Ort.
Young
and
still
volcanically
active,
it's
a
desolate
place.
OpenSubtitles v2018
Die
Fahndung
ist
noch
aktiv,
also
warten
wir
nicht
genau.
The
manhunt
is
still
active,
So
we're
not
exactly
waiting.
OpenSubtitles v2018
Der
Gruppenchat
ist
noch
aktiv
für
Fragen.
The
text
chain
is
still
alive
if
you
need
anything.
OpenSubtitles v2018
Die
Kameras,
die
wir
installierten,
sind
noch
aktiv.
The
cameras
that
we
planted
are
still
active.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Unterschied
zu
dem
Anderkonto
ist
dieses
Konto
noch
aktiv.
And
unlike
the
trust
account,
this
account
is
active.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
wahrscheinlich
versucht
zu
testen,
ob
sie
noch
aktiv
ist.
He
was
probably
checking
to
see
if
it
was
still
active.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Schwester
ist
drin,
aber
ihr
Problem
ist
noch
nicht
aktiv.
Her
sister's
inside,
but
her
trouble
isn't
active
yet.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Immobilienseite
ist
es
noch
aktiv.
Well...
the
agency
listing
says
it's
still
active.
OpenSubtitles v2018
Nein,
hier
in
der
Gegen
sind
sie
noch
sehr
aktiv.
No,
round
here
they're
still
going
strong.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
dass
du
noch
aktiv
bist.
Hey,
baymax.
I
didn't
know
you
were
still
active.
OpenSubtitles v2018
Niemand
weiß,
dass
wir
noch
aktiv
sind.
No
one
can
know
we're
still
on
line.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
richtig,
dass
eine
Ihrer
ungarischen
Identitäten
noch
aktiv
ist?
I
understand
you
still
have
one
Hungarian
identity
running?
OpenSubtitles v2018
Nein,
Sir,
die
sind
noch
aktiv.
No,
sir.
Still
active.
OpenSubtitles v2018