Translation of "Noch aktiv" in English

Eine Reihe von Darlehen werden noch aktiv bleiben und für einige Jahre weiterlaufen.
A number of loans will still remain active, will still have a few years to run.
Europarl v8

Das ist genau der Teil, wo mittelständische Unternehmen noch aktiv sind.
They only affect one per cent, which is precisely the share of the market that is still in the hands of small and medium-sized businesses.
Europarl v8

Griechenland beteiligt sich noch nicht aktiv an dem Programm.
Greece is not yet actively involved in the programme.
Europarl v8

Beim Start von KMail prüfen, ob noch Abwesenheitsbenachrichtigungen aktiv sind.
Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting KMail.
KDE4 v2

Auch der „Club der alten Weide“ ist noch sehr aktiv.
Even the "club of old pasture" is still very active.
Wikipedia v1.0

Frau Klein ist über 80, aber sie ist noch sehr aktiv.
Mrs Klein is over 80, but she's still very active.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria sind noch aktiv.
Tom and Mary are still active.
Tatoeba v2021-03-10

Das Virus ist jedoch in einigen Gebieten der Gemeinschaft noch aktiv.
However the virus is still present in parts of the Community.
DGT v2019

Das Virus ist jedoch in einigen Gebieten der Union noch aktiv.
However the virus is still present in parts of the Union.
DGT v2019

Diese anderen Unionshersteller haben den Antrag weder aktiv unterstützt noch diesem aktiv widersprochen.
These other Union producers have not actively supported or opposed the complaint.
DGT v2019

Ihre Hirnfunktionen sind noch aktiv, so, als wäre sie wach.
Her brain waves are still active. It's like as if she's awake.
OpenSubtitles v2018

Manche dieser Veteranen waren noch aktiv im Dienst, manche waren obdachlos.
Is that where you were? Some of those vets were still active duty, some were homeless.
OpenSubtitles v2018

Weshalb er 250 Jahre später immer noch aktiv ist.
Which is why he's still kicking 250 years later.
OpenSubtitles v2018

Jung und noch vulkanisch aktiv ist dies ein trostloser Ort.
Young and still volcanically active, it's a desolate place.
OpenSubtitles v2018

Die Fahndung ist noch aktiv, also warten wir nicht genau.
The manhunt is still active, So we're not exactly waiting.
OpenSubtitles v2018

Der Gruppenchat ist noch aktiv für Fragen.
The text chain is still alive if you need anything.
OpenSubtitles v2018

Die Kameras, die wir installierten, sind noch aktiv.
The cameras that we planted are still active.
OpenSubtitles v2018

Aber im Unterschied zu dem Anderkonto ist dieses Konto noch aktiv.
And unlike the trust account, this account is active.
OpenSubtitles v2018

Er hat wahrscheinlich versucht zu testen, ob sie noch aktiv ist.
He was probably checking to see if it was still active.
OpenSubtitles v2018

Ihre Schwester ist drin, aber ihr Problem ist noch nicht aktiv.
Her sister's inside, but her trouble isn't active yet.
OpenSubtitles v2018

Auf der Immobilienseite ist es noch aktiv.
Well... the agency listing says it's still active.
OpenSubtitles v2018

Nein, hier in der Gegen sind sie noch sehr aktiv.
No, round here they're still going strong.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass du noch aktiv bist.
Hey, baymax. I didn't know you were still active.
OpenSubtitles v2018

Niemand weiß, dass wir noch aktiv sind.
No one can know we're still on line.
OpenSubtitles v2018

Ist es richtig, dass eine Ihrer ungarischen Identitäten noch aktiv ist?
I understand you still have one Hungarian identity running?
OpenSubtitles v2018

Nein, Sir, die sind noch aktiv.
No, sir. Still active.
OpenSubtitles v2018