Translation of "Nie endet" in English

Die Debatte um dieses Thema endet nie.
The nuclear debate is never-ending.
Europarl v8

Es stimmt, dass unsere Arbeit nie endet.
They're right about our work never being done.
OpenSubtitles v2018

Die Arbeit eines Beamten endet nie.
Public servant's work is never done.
OpenSubtitles v2018

Mir scheint es, es endet nie.
For me, it never seems to end.
OpenSubtitles v2018

Sie verdammen den Planeten zu einem Krieg, der vielleicht nie endet.
Jim, that means you're condemning this whole planet to a war that may never end.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, das Essen endet nie.
I thought the dinner was never going to end.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Spiel, das einfach nie endet.
It is a game that just never ends.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass so etwas nie gut endet.
I know this does not end well.
OpenSubtitles v2018

Ich war sofort unsterblich verliebt und wusste, diese Liebe endet nie.
I knew right away I was madly in love and that this love would never fade.
OpenSubtitles v2018

Er prügelt bestimmt... seinen Kommandanten und sein Wehrdienst endet nie.
I bet he'll beat his superiors, his service will never end.
OpenSubtitles v2018

Das Blut fließt in Strömen und die Party endet nie.
The blood never stops flowing, and the party never ends.
OpenSubtitles v2018

Die Arbeit einer Mutter endet nie.
A mother's work is never done.
OpenSubtitles v2018

Dies ist eine Geschichte über wahre Liebe, die nie endet.
The end ofthis story is about things ofthe heart that will never change.
OpenSubtitles v2018

Rache endet nie so, wie man es sich vorstellt.
Revenge never turns out the way you think that it would.
OpenSubtitles v2018

Das Blut hört nie auf zu fließen und die Party endet nie.
The blood never stops flowing and the party never ends.
OpenSubtitles v2018

Diese Art Ankunft endet nie in etwas Gutem.
Ah, this kind of procession never bodes well.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass dieser Moment nie endet.
I don't want this moment to ever end.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, dieses Wochenende endet nie.
I wish this weekend could go on forever.
OpenSubtitles v2018

Die Arbeit eines Produzenten endet nie, hmm?
A producer's work is never done, huh?
OpenSubtitles v2018

Man weiß bloß nie, wann es endet.
You never know when you're taking it.
OpenSubtitles v2018

Die Art Romantik, die nie gut endet.
That kind of romance never ends well.
OpenSubtitles v2018

Anscheinend ist das nicht das Einzige, was nie endet.
That's not the only thing that goes on and on.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte, dass diese Nacht nie endet.
I didn't want that night ever to end.
OpenSubtitles v2018

Eine Reise, die nie endet.
Like, this journey never ends.
OpenSubtitles v2018

Du sagst: "Die Liebe endet nie."
You say, "Love never endeth."
OpenSubtitles v2018

Ich möchte fast anfangen, Magier umzubringen, damit das nie endet.
I almost want to start killing magicians so it never ends.
OpenSubtitles v2018

Und ich will, dass es nie endet.
And I never want it to end.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte schon, die Schicht endet nie.
I thought this shift would never end.
OpenSubtitles v2018

Ich hab grad -- Oh, das endet nie.
I just... Oh, it never ends.
OpenSubtitles v2018