Translation of "Endete" in English
Diese
Debatte
endete
mit
der
Abschaffung
der
Vereinbarung
über
die
Buchpreisbindung.
That
debate
ended
with
the
abolition
of
the
book
price-fixing
agreement.
Europarl v8
Die
Berichtspflicht
gegenüber
der
Kommission
endete
1995
mit
dem
Ablauf
der
Umstrukturierungsphase.
In
1995,
at
the
end
of
the
restructuring
period
the
reporting
obligations
to
the
Commission
came
to
an
end.
DGT v2019
Die
Versicherung
des
oben
genannten
Versicherten
endete
am
…
The
insurance
of
the
above-mentioned
insured
person
ended
on
…
DGT v2019
Das
Treffen
endete
mit
der
Annahme
der
Delhi-Deklaration.
The
meeting
ended
with
the
adoption
of
the
Delhi
Declaration.
Europarl v8
Der
vorangegangene
Anschlag
endete
tragisch
und
kostete
einen
Priester
das
Leben.
The
previous
attack
had
a
tragic
end
as
the
priest
was
killed.
Europarl v8
Der
Urlaub
von
zwölf
Menschen
endete
im
Gefängnis.
Twelve
people
went
on
holiday
and
have
ended
up
in
jail.
Europarl v8
Dieser
Krieg
endete
jedoch
vor
54
Jahren.
And
yet
this
war
ended
54
years
ago.
Europarl v8
Diese
endete
nach
zahlreichen
Komplikationen
in
der
Residenz
des
kanadischen
Botschafters.
After
some
peripeteia,
they
ended
up
in
the
Canadian
ambassador's
residence.
WMT-News v2019
In
der
Originalversion
endete
das
Logo
mit
einem
roten
Punkt.
In
its
original
version,
the
logo
ended
with
a
red
dot.
ELRA-W0201 v1
Dieser
Einspielversuch
endete
in
einem
gescheiterten
Zusammenführen
(benutzen
Sie
»-i«)
This
commit
concludes
a
failed
merge
(use
-i)
GNOME v1
Aber
glücklicherweise
endete
der
Putsch
als
Farce.
But
that
putsch,
thankfully,
ended
as
a
farce.
News-Commentary v14
Diese
historische
Entdeckung
endete
mit
einer
Konfrontation
auf
einem
Parkplatz
in
Bagdad.
This
historic
discovery
ended
up
in
a
confrontation
at
a
parking
lot
in
Baghdad.
News-Commentary v14
Die
Africa-Rising-Konferenz
endete
mit
den
folgenden
Bemerkungen
von
Dr.
John
Preece
:
The
Africa
Rising
Conference
concluded
on
the
following
remarks
by
Dr
John
Preece:
GlobalVoices v2018q4
Dieser
Zeitraum
von
fünf
Jahren
,
der
nicht
verlängert
wurde
,
endete
1984
.
This
time
period
of
five
years
,
which
was
not
extended
,
has
come
to
an
end
in
1984
.
ECB v1
Annas
Regentschaft
endete
offiziell,
als
Ludwig
XIV.
In
1651,
when
her
son
Louis
XIV
officially
came
of
age,
her
regency
legally
ended.
Wikipedia v1.0
Die
Besatzungszeit
endete
1944
mit
dem
Abzug
der
deutschen
Truppen
aus
Griechenland.
Hence,
the
German
occupation
of
Greece
ended
in
October
1944.
Wikipedia v1.0
Juli
1988
endete
das
Leben
von
Fritz
Wiessner
in
Stowe
(Vermont).
In
1952,
the
Wiessner
family
moved
to
Stowe,
Vermont,
where
Fritz
would
live
to
the
end
of
his
days.
Wikipedia v1.0
Der
Eiserne
Vorhang
fiel
und
der
Kalte
Krieg
endete.
The
Iron
Curtain
had
been
lifted
and
the
Cold
War
was
ending.
Wikipedia v1.0